LC·Dict

Whatcha know good?

숙어C1slang
US/ˈwʌtʃə noʊ ɡʊd/UK

“요즘 좋은 일 있어?” 또는 “뭐 재미있는 소식 있어?”라는 매우 구어적인 인사말

phrase

  1. 1

    별일 있어?, 좋은 소식 있어?상대의 근황, 재미있는 일, 좋은 소식이 있는지 묻는 매우 비격식적인 인사말C1

    a very informal greeting asking what is happening, what is new, or whether someone has any good news

    • Hey, man, whatcha know good?

      야, 요즘 뭐 좋은 일 있어?

    • I ran into Carla at the store, and she smiled and said, “Whatcha know good?”

      가게에서 칼라를 우연히 만났는데, 그녀가 웃으며 “뭐 재미있는 소식 있어?”라고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

“What’s up?”보다 ‘좋은 소식이나 재미있는 이야기 있냐’는 느낌이 조금 더 강하고, “How are you?”보다 훨씬 친근하고 비격식적입니다. “What’s good?”와 매우 비슷하지만 “Whatcha know good?”는 더 방언적이고 장난스럽거나 지역색이 있는 표현으로 들릴 수 있습니다.

공식적인 자리, 직장 이메일, 처음 만난 사람에게는 보통 쓰지 않습니다. 철자 자체가 발음을 옮긴 비표준형이므로 글에서는 문자 메시지, SNS, 대화체 대사 등에서 주로 사용됩니다. 특정 지역·공동체의 말투처럼 들릴 수 있으므로, 자연스럽게 쓸 자신이 없으면 “What’s up?”이나 “What’s good?”를 쓰는 것이 더 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

what's up?
가장 일반적인 비격식 인사로, 특별히 ‘좋은 소식’을 묻는 느낌은 약합니다.
what's good?
의미가 매우 비슷하지만 더 널리 쓰이며, “whatcha know good?”보다 덜 방언적으로 들릴 수 있습니다.
what's new?
새로운 소식이 있는지 묻는 표현으로, 비교적 중립적이고 덜 속어적입니다.
how's it going?
상대의 전반적인 상태나 안부를 묻는 표현으로, 더 넓은 상황에서 자연스럽습니다.

반의어

nothing much
인사말에 대한 대답으로 ‘별일 없어’라는 뜻이며, 질문 표현의 반대라기보다 응답에 가깝습니다.

어원 · 암기 팁

[English]“Whatcha”는 “what do you” 또는 “what are you” 등이 빠르게 발음되어 줄어든 구어형입니다. 전체 표현은 “What do you know good?” 또는 “What do you know that’s good?”에서 온 것으로 볼 수 있으며, 미국의 비격식 구어와 지역적 말투 속에서 인사말처럼 굳어졌습니다.

💡 “whatcha”는 ‘what do you’를 빠르게 말한 소리, “know good”은 ‘좋은 소식 알고 있니?’라고 기억하면 됩니다.