LC·Dict

Where's the lie?

숙어C1slang
US/ˌwerz ðə ˈlaɪ/UK/ˌweəz ðə ˈlaɪ/

방금 한 말이 너무 맞아서 반박할 수 없다는 뜻

phrase

  1. 1

    맞는 말이야, 반박 불가상대의 말이 사실이라고 강하게 동의하며, 반박할 점이 없다고 말할 때 쓰는 표현C1

    used to strongly agree with a statement by implying that there is nothing false about it

    • She said meetings could have been emails, and honestly, where's the lie?

      그녀가 회의들은 이메일로 해도 됐을 거라고 했는데, 솔직히 맞는 말 아닌가?

    • “This city is too expensive for normal people.” “Where's the lie?”

      “이 도시는 평범한 사람이 살기엔 너무 비싸.” “반박할 수가 없네.”

뉘앙스 · 쓰임

“That’s true”보다 훨씬 구어적이고 반응형 표현이며, 단순한 동의보다 ‘너무 맞는 말이라 반박할 수 없다’는 느낌이 강합니다. “Facts”와 비슷하지만 “where’s the lie?”는 상대의 말이 솔직하거나 날카로울 때 더 자주 쓰이고, 약간 장난스럽거나 도발적인 뉘앙스가 있습니다.

매우 비격식적인 표현이므로 공식적인 글, 업무 이메일, 시험 답안 등에서는 피하는 것이 좋습니다. 친한 사람끼리나 온라인 댓글에서 자연스럽고, 상황에 따라 상대를 비꼬거나 공격적으로 들릴 수 있습니다. 물음표를 붙여 쓰는 경우가 많지만 실제 답을 요구하는 질문은 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

facts
온라인·구어체에서 ‘맞는 말’이라는 뜻으로 짧게 반응할 때 쓰며, 더 간단하고 감탄사에 가깝습니다.
true that
상대 말에 동의한다는 뜻이지만, ‘where's the lie?’보다 덜 도발적이고 더 일반적인 구어체입니다.
you can't argue with that
의미는 비슷하지만 더 표준적이고 덜 인터넷식인 표현입니다.

반의어

that's not true
상대 말이 사실이 아니라고 직접 부정하는 표현입니다.
I disagree
반대 의견을 정중하거나 중립적으로 나타내는 일반 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]직역하면 ‘거짓말이 어디 있느냐’라는 반문입니다. 특히 미국 영어권 온라인 문화와 대중문화 댓글에서 널리 퍼졌으며, 누군가의 솔직하고 날카로운 발언에 동의하는 밈적 반응으로 자주 쓰이게 되었습니다.

💡 상대의 말 속에서 ‘거짓말’을 찾으려 해도 찾을 수 없다고 생각하면, ‘완전 맞는 말’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.