LC·Dict

Who goes there?

숙어B2
US/ˌhuː ɡoʊz ˈðer/UK/ˌhuː ɡəʊz ˈðeə/

경비병 등이 다가오는 사람에게 신원을 묻는 말

phrase

  1. 1

    거기 누구냐다가오거나 지나가는 사람에게 누구인지 밝히라고 묻는 보초·경비병의 질문B2

    a sentry’s or guard’s question used to challenge someone approaching or passing and ask them to identify themselves

    • The guard raised his lantern and shouted, “Who goes there?”

      경비병은 등불을 들어 올리며 “누구냐?”라고 외쳤다.

    • When I crept into the kitchen at midnight, my brother whispered, “Who goes there?”

      내가 자정에 부엌으로 살금살금 들어가자, 형은 장난스럽게 “누구냐?”라고 속삭였다.

뉘앙스 · 쓰임

“Who’s there?”는 문 뒤나 어딘가에 있는 사람이 누구인지 묻는 일반적인 표현이고, “Who goes there?”는 보초가 통행자를 제지하며 신원을 확인하는 느낌이 강합니다. “Identify yourself”는 더 직접적이고 명령조이며 현대 군사·경찰 상황에도 잘 맞습니다. “Who goes there?”는 문어적·극적 분위기가 있어 일상에서는 장난스럽게 들릴 수 있습니다.

일상적으로 누군가 문을 두드렸을 때는 보통 “Who’s there?”라고 하며, “Who goes there?”라고 하면 연극 대사나 군인 흉내처럼 들릴 수 있습니다. 실제 대화에서는 주로 농담, 패러디, 역사극·판타지·군사 장면에서 사용됩니다. 문장 끝에는 보통 물음표를 붙입니다.

유의어 뉘앙스 비교

Who’s there?
더 일반적이고 일상적인 표현으로, 문 뒤나 보이지 않는 곳에 있는 사람이 누구인지 물을 때 자연스럽다.
Identify yourself.
질문이라기보다 명령에 가까우며, 더 직접적이고 공식적·권위적인 느낌이 강하다.
Halt! Who goes there?
“멈춰라!”가 붙어 더 군사적이고 긴박한 느낌을 준다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 오래된 보초·경비 표현에서 온 말로, 여기서 “goes”는 단순히 ‘간다’라기보다 ‘지나가다, 움직이다’에 가깝습니다. 성문이나 초소를 지키는 사람이 어둠 속의 통행자를 멈춰 세우고 신원을 확인하는 상황과 관련이 있습니다.

💡 보초가 밤에 지나가는 사람을 보고 “거기 가는 사람, 누구냐?”라고 외치는 장면을 떠올리면 쉽습니다. “goes there”를 ‘그곳을 지나가는’으로 이해하면 자연스럽습니다.