Who goes there?
숙어B2경비병 등이 다가오는 사람에게 신원을 묻는 말
phrase
- 1
거기 누구냐 — 다가오거나 지나가는 사람에게 누구인지 밝히라고 묻는 보초·경비병의 질문B2
a sentry’s or guard’s question used to challenge someone approaching or passing and ask them to identify themselves
The guard raised his lantern and shouted, “Who goes there?”
경비병은 등불을 들어 올리며 “누구냐?”라고 외쳤다.
When I crept into the kitchen at midnight, my brother whispered, “Who goes there?”
내가 자정에 부엌으로 살금살금 들어가자, 형은 장난스럽게 “누구냐?”라고 속삭였다.
뉘앙스 · 쓰임
“Who’s there?”는 문 뒤나 어딘가에 있는 사람이 누구인지 묻는 일반적인 표현이고, “Who goes there?”는 보초가 통행자를 제지하며 신원을 확인하는 느낌이 강합니다. “Identify yourself”는 더 직접적이고 명령조이며 현대 군사·경찰 상황에도 잘 맞습니다. “Who goes there?”는 문어적·극적 분위기가 있어 일상에서는 장난스럽게 들릴 수 있습니다.
일상적으로 누군가 문을 두드렸을 때는 보통 “Who’s there?”라고 하며, “Who goes there?”라고 하면 연극 대사나 군인 흉내처럼 들릴 수 있습니다. 실제 대화에서는 주로 농담, 패러디, 역사극·판타지·군사 장면에서 사용됩니다. 문장 끝에는 보통 물음표를 붙입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Who’s there?
- 더 일반적이고 일상적인 표현으로, 문 뒤나 보이지 않는 곳에 있는 사람이 누구인지 물을 때 자연스럽다.
- Identify yourself.
- 질문이라기보다 명령에 가까우며, 더 직접적이고 공식적·권위적인 느낌이 강하다.
- Halt! Who goes there?
- “멈춰라!”가 붙어 더 군사적이고 긴박한 느낌을 준다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 오래된 보초·경비 표현에서 온 말로, 여기서 “goes”는 단순히 ‘간다’라기보다 ‘지나가다, 움직이다’에 가깝습니다. 성문이나 초소를 지키는 사람이 어둠 속의 통행자를 멈춰 세우고 신원을 확인하는 상황과 관련이 있습니다.
💡 보초가 밤에 지나가는 사람을 보고 “거기 가는 사람, 누구냐?”라고 외치는 장면을 떠올리면 쉽습니다. “goes there”를 ‘그곳을 지나가는’으로 이해하면 자연스럽습니다.