LC·Dict

Who's calling?

숙어A2
US/ˌhuːz ˈkɑːlɪŋ/UK/ˌhuːz ˈkɔːlɪŋ/

전화한 사람이 누구인지 묻는 표현

phrase

  1. 1

    누구시죠?, 누구세요?전화한 사람이 누구인지 묻는 말A2

    used to ask the identity of the person who is calling on the phone

    • Hello, Dr. Smith’s office. Who’s calling, please?

      안녕하세요, 스미스 박사 사무실입니다. 실례지만 누구시죠?

    • Can I speak to Maria? — May I ask who’s calling?

      마리아와 통화할 수 있을까요? — 실례지만 어느 분이신가요?

뉘앙스 · 쓰임

“Who are you?”는 전화에서도 매우 무례하게 들릴 수 있습니다. “Who’s this?”는 더 캐주얼하고 상황에 따라 퉁명스럽게 들릴 수 있으며, “May I ask who’s calling?”은 가장 공손하고 업무적인 표현입니다.

주로 전화 통화에서 쓰며, 직접 대면 상황에서는 보통 쓰지 않습니다. 고객이나 낯선 사람에게는 “Who’s calling, please?” 또는 “May I ask who’s calling?”처럼 공손한 형태를 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

Who is this?
더 일상적이고 직접적이며, 낯선 사람에게는 다소 무뚝뚝하게 들릴 수 있습니다.
May I ask who’s calling?
더 공손하고 격식 있는 표현으로, 업무 전화에서 특히 자연스럽습니다.
Who am I speaking to?
상대방의 이름이나 신원을 정중하게 확인하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“who is calling”의 축약형으로, 전화 통화가 보편화되면서 전화를 건 사람의 신원을 확인하는 관용적 표현으로 굳어졌습니다.

💡 전화가 왔을 때 ‘누가 calling하고 있지?’라고 떠올리면 ‘전화 건 사람이 누구인지 묻는 말’로 기억하기 쉽습니다.