within cry
숙어C2literary소리쳐 부르면 들릴 만큼 가까운 거리에
phrase
- 1
부르면 들리는 거리 — 소리쳐 부르면 들을 수 있을 만큼 가까운 거리 안에 있는C2
close enough to be heard if someone calls, cries out, or shouts
The children were told to stay within cry of the farmhouse.
아이들은 농가에서 소리쳐 부르면 들릴 만큼 가까운 곳에 있으라는 말을 들었다.
They camped within cry of the river, though the trees hid it from view.
그들은 강이 나무에 가려 보이지는 않았지만, 강가에서 외침이 닿을 만큼 가까운 곳에 야영했다.
뉘앙스 · 쓰임
“within earshot”은 현대 영어에서 가장 일반적이고 중립적인 표현이며, “within hailing distance”는 배나 야외 상황처럼 멀리서 크게 부를 수 있는 거리를 연상시킵니다. “within cry”는 더 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강해 일상 대화에서는 다소 낯설 수 있습니다.
현대 회화나 비즈니스 영어에서는 거의 쓰지 않는 표현입니다. 학습자가 직접 사용할 때는 특별히 문학적이거나 고풍스러운 분위기를 의도하는 경우가 아니라면 “within earshot”을 쓰는 것이 안전합니다. 보통 뒤에 “of”를 붙여 “within cry of the house/the camp”처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- within earshot
- 현대 영어에서 가장 자연스럽고 일반적인 표현입니다.
- within hailing distance
- 큰소리로 불러 의사소통할 수 있는 거리라는 느낌이 있으며, 야외·항해 맥락에서 잘 어울립니다.
- within calling distance
- 의미는 매우 비슷하지만 더 직설적이고 덜 문학적입니다.
반의어
- out of earshot
- 소리가 들리지 않는 거리 밖에 있다는 현대적이고 일반적인 표현입니다.
- beyond hearing distance
- 의미를 설명적으로 풀어 쓴 표현으로, 관용구 느낌은 약합니다.
- far away
- 단순히 멀리 있다는 뜻으로, 소리가 들리는지 여부를 직접적으로 말하지는 않습니다.
어원 · 암기 팁
[English]“cry”는 여기서 ‘울음’보다는 ‘외침, 부르는 소리’를 뜻합니다. 따라서 “within cry”는 원래 ‘외침이 닿는 범위 안에’라는 물리적 거리 표현에서 나온 말입니다. 오늘날에는 고풍스럽거나 문학적인 표현으로 남아 있습니다.
💡 cry를 ‘울다’가 아니라 ‘큰소리로 부르다’로 기억하면 됩니다. 즉, within cry = 누가 “야!” 하고 외쳤을 때 들리는 범위 안이라고 떠올리세요.