LC·Dict

Worth every penny

숙어B2
US/wɝːθ ˈev.ri ˈpen.i/UK/wɜːθ ˈev.ri ˈpen.i/

돈이 전혀 아깝지 않을 만큼 값어치가 있는

phrase

  1. 1

    지불한 돈이 전혀 아깝지 않을 만큼 충분한 가치가 있는B2

    so good, useful, or enjoyable that it fully justifies the money paid for it

    • The hotel was expensive, but the view and service were worth every penny.

      그 호텔은 비쌌지만, 전망과 서비스가 돈이 전혀 아깝지 않을 만큼 좋았다.

    • I was unsure about buying the software, but it has saved me hours of work, so it was worth every penny.

      그 소프트웨어를 살지 망설였지만, 업무 시간을 몇 시간이나 절약해 줘서 정말 값어치가 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘good value for money’는 가격 대비 효율이 좋다는 비교적 객관적이고 실용적인 느낌이 강한 반면, ‘worth every penny’는 돈을 낸 사람이 매우 만족했다는 감정적 평가가 더 강합니다. ‘cheap’나 ‘a bargain’처럼 싸다는 뜻은 아니며, 오히려 비싸도 그만한 가치가 있다는 뉘앙스가 자주 있습니다.

주로 ‘It was worth every penny’, ‘The course is worth every penny’처럼 be동사 뒤에 씁니다. 긍정적인 표현이므로 불만을 말할 때는 ‘not worth the money’ 또는 ‘not worth a penny’처럼 부정 표현을 따로 씁니다. ‘penny’는 단수형으로 고정되어 있어 보통 ‘worth every pennies’라고 하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

worth the money
가장 직접적인 표현으로, ‘worth every penny’보다 감정적 강조가 약합니다.
good value for money
가격 대비 품질이나 효용이 좋다는 의미로 더 실용적이고 평가적인 느낌입니다.
money well spent
돈을 쓴 결정이 잘한 일이었다는 의미로, 지출 행위 자체에 초점이 있습니다.

반의어

not worth the money
가격만큼의 가치가 없다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
a waste of money
돈을 낭비했다는 더 강한 부정적 표현입니다.
overpriced
품질이나 가치에 비해 가격이 지나치게 비싸다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘penny’는 영어권의 작은 화폐 단위로, ‘every penny’는 지불한 돈의 가장 작은 단위까지 모두 포함한다는 과장적 표현입니다. 따라서 ‘worth every penny’는 돈의 일부가 아니라 전부가 정당화될 만큼 가치가 있다는 뜻으로 굳어졌습니다.

💡 ‘내가 낸 마지막 1페니까지도 아깝지 않다’고 상상하면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.