LC·Dict

would give a Jew's eye

숙어C2informal
US/wʊd ɡɪv ə ˈdʒuːz ˌaɪ/

모욕적·구식 표현으로, 무엇을 몹시 원해 큰 대가도 치르겠다는 뜻

phrase

  1. 1

    무엇을 몹시 원해서 큰돈이나 큰 희생도 감수하겠다고 말하는 표현C2

    used to say that someone wants something very much and would give a great deal to obtain it

    • In an old novel, a character says he would give a Jew's eye for one more chance to see his homeland.

      한 오래된 소설에서 한 인물은 고향을 한 번 더 볼 수 있다면 무엇이든 내놓겠다고 말한다.

    • Do not say, "I'd give a Jew's eye for that job"; say, "I'd give anything for that job" instead.

      “그 일자리를 얻기 위해서라면 뭐든 하겠다”라고 말할 때 이 표현을 쓰지 말고, 대신 “I'd give anything for that job”이라고 하세요.

뉘앙스 · 쓰임

I'd give anything, I'd give my right arm, I'd give my eye teeth와 의미는 비슷하지만, would give a Jew's eye는 반유대주의적으로 들릴 수 있어 현대에는 거의 쓰지 않습니다. 중립적으로는 I'd give anything for it, I really want it, I'd love to have it 등을 쓰는 것이 안전합니다.

현대 영어에서 사용하면 인종·종교적 모욕으로 받아들여질 수 있으므로 직접 사용하지 마세요. 오래된 소설, 역사 자료, 차별적 언어를 설명하는 맥락에서만 인용하거나 언급하는 것이 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

I'd give anything
같은 뜻의 가장 중립적이고 안전한 표현입니다.
I'd give my right arm
무언가를 매우 원한다는 과장 표현으로, 비격식적이지만 차별적 의미는 없습니다.
I'd give my eye teeth
몹시 원한다는 뜻의 오래된 비격식 표현이지만, 이 표현보다 덜 모욕적입니다.
at any price
어떤 대가를 치르더라도라는 뜻으로 더 일반적이고 문어적인 느낌이 있습니다.

반의어

could take it or leave it
그다지 원하지 않거나 있어도 되고 없어도 된다는 뜻입니다.
wouldn't give a damn
전혀 신경 쓰지 않거나 가치 있게 여기지 않는다는 강한 비격식 표현입니다.
not worth the trouble
노력이나 희생을 감수할 만큼 가치가 없다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 영국 영어의 오래된 과장 표현으로 보이며 유대인에 대한 역사적 편견과 고정관념이 반영된 표현으로 이해됩니다. 오늘날에는 차별적·모욕적 표현으로 간주되어 일반적으로 사용하지 않습니다.

💡 ‘눈까지 내놓을 만큼 간절하다’는 과장 표현으로 기억하되, Jew's eye라는 부분이 모욕적이므로 실제로는 I'd give anything으로 바꿔 말한다고 외우세요.