LC·Dict

written in blood

숙어C1
/ˈrɪt̬ən ɪn blʌd//ˈrɪtən ɪn blʌd/

희생이나 죽음을 통해 얻은 교훈으로 만들어진

phrase

  1. 1

    규칙·절차·교훈 등이 누군가의 부상, 죽음, 큰 희생을 통해 생겼거나 그 결과로 배운 것임을 나타내는 표현C1

    used to describe a rule, procedure, or lesson that was created or learned because people were injured, killed, or suffered serious harm

    • Every safety rule in this factory is written in blood, so don’t ignore the checklist.

      이 공장의 모든 안전 규칙은 누군가의 희생으로 만들어진 것이니, 점검표를 무시하지 마세요.

    • Pilots say that many aviation regulations are written in blood.

      조종사들은 많은 항공 규정이 사고와 희생을 통해 만들어졌다고 말한다.

    • That warning may sound excessive, but it was written in blood after a fatal accident.

      그 경고가 지나치게 들릴 수도 있지만, 사망 사고 이후 희생을 바탕으로 만들어진 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

“written in stone”이 ‘바꿀 수 없을 만큼 확정된’이라는 뜻이라면, “written in blood”는 ‘누군가의 희생을 통해 생긴’이라는 원인과 대가를 강조합니다. “hard-earned lesson”보다 훨씬 더 비극적이고 강한 표현이며, 보통 실제 사고·부상·죽음과 연결됩니다.

가볍거나 농담 섞인 상황에는 다소 과장되거나 부적절하게 들릴 수 있습니다. 특히 실제 사망이나 사고를 암시할 수 있으므로, 안전 규정·역사적 교훈·위험한 업무 절차처럼 진지한 맥락에서 사용하는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hard-earned lesson
힘들게 얻은 교훈이라는 뜻이지만, 반드시 죽음이나 피의 대가를 암시하지는 않아 더 약한 표현입니다.
learned the hard way
고생이나 실패를 통해 배웠다는 일반적인 표현으로, “written in blood”보다 덜 비극적이고 일상적입니다.
paid for in blood
희생이나 죽음이라는 대가를 더 직접적으로 강조하며, 전쟁·역사·정치적 맥락에서도 자주 쓰입니다.

반의어

arbitrary rule
뚜렷한 이유나 경험적 근거 없이 임의로 정한 규칙이라는 뜻으로, 희생에서 비롯된 규칙이라는 의미와 반대됩니다.
theoretical guideline
실제 사고 경험보다 이론이나 예측에 바탕을 둔 지침이라는 뉘앙스입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 특정하기 어렵지만, ‘피’가 희생·죽음·전쟁·고통의 상징으로 쓰이는 영어 표현 전통에서 발전한 말입니다. 현대에는 특히 안전 규정이 과거 사고의 희생을 통해 만들어졌다는 의미로 널리 사용됩니다.

💡 규칙이 잉크가 아니라 ‘피’로 쓰였다고 상상하면, 그 규칙 뒤에 누군가의 사고나 희생이 있었다는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.