LC·Dict

yodel in the canyon

숙어C2slang
US/ˈjoʊ.dəl ɪn ðə ˈkæn.jən/UK/ˈjəʊ.dəl ɪn ðə ˈkæn.jən/

여성에게 구강성교를 하다라는 뜻의 드문 성적 속어

phrase

  1. 1

    여성에게 구강성교를 하다.C2

    to perform oral sex on a woman; to perform cunnilingus.

    • The comedian used an old joke about “yodeling in the canyon,” and half the audience groaned.

      그 코미디언은 ‘협곡에서 요들하기’라는 오래된 농담을 했고, 관객 절반은 민망하다는 듯 신음했다.

    • I wouldn’t use “yodel in the canyon” in normal conversation; it sounds crude and dated.

      나는 일상 대화에서 “yodel in the canyon”이라는 표현을 쓰지 않겠다. 저속하고 시대에 뒤떨어진 느낌이 난다.

뉘앙스 · 쓰임

직접적인 의학 용어인 “perform cunnilingus”보다 훨씬 속어적이고 농담조이며, “go down on someone”보다도 더 장난스럽고 비유적인 느낌이 강합니다. 다만 완곡하게 돌려 말하더라도 성적 의미가 분명해질 수 있어 무례하거나 저속하게 들릴 수 있습니다.

성적인 속어이므로 직장, 학교, 공식 자리, 낯선 사람과의 대화에서는 사용하지 마세요. 이 표현은 지역·세대에 따라 알아듣지 못하는 사람도 많으며, 이해되더라도 저속하거나 불쾌하게 받아들여질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

go down on someone
더 흔한 구어 표현이며 성별에 상관없이 쓸 수 있지만 여전히 성적인 속어입니다.
perform cunnilingus
의학적·직접적인 표현으로, 속어라기보다 공식적이거나 설명적인 맥락에서 쓰입니다.
eat someone out
매우 노골적이고 저속한 속어로, “yodel in the canyon”보다 더 직접적으로 들립니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 확인하기 어렵습니다. ‘canyon’은 여성의 성기를 암시하는 은유로, ‘yodel’은 그 안에서 소리가 울리는 이미지를 이용한 성적 농담으로 보입니다. 이러한 표현은 영어권의 농담·속어에서 신체 부위를 지형에 비유하는 관습과 관련이 있습니다.

💡 ‘canyon(협곡)’은 깊은 골짜기, ‘yodel(요들하다)’은 소리가 울리는 노래라고 기억하면, 성적 농담으로 쓰이는 비유적 이미지를 떠올릴 수 있습니다.