You can't fix stupid
숙어C1informal어리석거나 무지한 사람은 어떻게 해도 바꾸기 어렵다는 말
phrase
- 1
바보는 못 고친다 — 사람이 너무 어리석거나 고집이 세서 설명하거나 도와줘도 달라지지 않는다는 뜻의 냉소적인 표현C1
a sarcastic phrase meaning that a person’s foolishness, ignorance, or stubbornness cannot be corrected
He ignored every warning sign and then blamed the map. Well, you can't fix stupid.
그는 모든 경고 표지판을 무시하더니 지도를 탓했다. 뭐, 어리석음은 고칠 수 없다니까.
I tried to explain the scam to her, but she sent the money anyway. You can't fix stupid, I guess.
나는 그녀에게 그 사기 수법을 설명하려고 했지만, 그녀는 결국 돈을 보냈다. 정말 답이 없다고 해야 하나.
뉘앙스 · 쓰임
‘You can't teach an old dog new tricks’가 나이 들거나 습관이 굳은 사람이 변하기 어렵다는 뜻이라면, ‘you can't fix stupid’는 지능이나 판단력 자체를 모욕적으로 깎아내리는 느낌이 강합니다. ‘There’s no cure for stupidity’와 매우 비슷하지만, ‘fix’는 문제를 고치는 듯한 냉소적이고 구어적인 뉘앙스를 줍니다.
매우 직설적이고 모욕적으로 들릴 수 있으므로 공식적인 자리나 상대에게 직접 말하는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 농담처럼 쓰이기도 하지만 사람을 ‘stupid’라고 단정하는 표현이므로 가까운 사이가 아니라면 무례하게 받아들여질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- you can't cure stupid
- 거의 같은 뜻이며 ‘cure’가 병을 고친다는 느낌이라 더 단정적이고 냉소적으로 들릴 수 있습니다.
- there's no cure for stupidity
- 비슷하지만 더 일반적인 격언처럼 들리며, 특정 상황에 대한 즉각적인 반응보다는 넓은 진술에 가깝습니다.
- fools will be fools
- 사람은 본성대로 행동한다는 느낌이 강하고, ‘you can't fix stupid’보다 약간 덜 공격적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- live and learn
- 실수를 통해 배울 수 있다는 긍정적인 의미로, ‘고칠 수 없다’는 냉소와 반대됩니다.
- it's never too late to learn
- 누구든 언제든 배울 수 있다는 격려의 표현으로, 변화 가능성을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 확실하지 않지만, 미국 영어권에서 구어적·풍자적 표현으로 널리 퍼진 말입니다. ‘fix’는 기계나 문제를 고친다는 뜻으로 쓰이고, ‘stupid’는 명사처럼 사용되어 ‘어리석음’ 또는 ‘어리석은 사람’을 가리킵니다.
💡 고장 난 물건은 fix할 수 있지만, ‘stupid’는 고칠 수 없다는 식으로 기억하면 됩니다.