Your reputation precedes you
숙어C1이미 그 사람에 대한 평판이나 소문을 들어 알고 있다는 말
phrase
- 1
명성은 익히 들었습니다 — 누군가를 만나기 전에 그 사람의 평판이나 소문을 이미 들어 알고 있다는 뜻C1
used to tell someone that you have already heard about them and their reputation before meeting them
It's a pleasure to finally meet you. Your reputation precedes you.
드디어 만나 뵙게 되어 기쁩니다. 명성은 익히 들어 알고 있습니다.
When the new director arrived, everyone was nervous because her reputation preceded her.
새 이사가 도착했을 때, 그녀의 평판이 이미 알려져 있었기 때문에 모두 긴장했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘I’ve heard a lot about you’보다 더 인상적이고 관용적인 표현입니다. ‘You’re famous’처럼 단순히 유명하다는 뜻이라기보다, 특정한 평판이 이미 널리 알려져 있다는 느낌이 강합니다. 긍정적으로도 부정적으로도 쓰일 수 있으므로, 뒤따르는 설명이나 말투가 의미를 결정합니다.
상대에게 직접 말할 때는 칭찬처럼 들릴 수도 있지만, 나쁜 소문을 암시하는 말처럼 들릴 수도 있으니 주의해야 합니다. 비즈니스나 공식적인 첫 만남에서는 뒤에 긍정적인 내용을 덧붙이면 오해를 줄일 수 있습니다. 예: “Your reputation precedes you—everyone says you’re excellent at solving difficult problems.”
유의어 뉘앙스 비교
- I've heard a lot about you
- 더 일상적이고 직접적인 표현으로, 긍정적·중립적으로 많이 쓰입니다.
- you are well known
- 단순히 잘 알려져 있다는 뜻이며, ‘평판이 먼저 알려졌다’는 관용적 느낌은 약합니다.
- your name is known far and wide
- 더 문학적이고 과장된 느낌이 있으며, 널리 명성이 퍼졌다는 뜻입니다.
반의어
- I've never heard of you
- 상대에 대해 전혀 들어 본 적이 없다는 뜻으로, 상황에 따라 무례하게 들릴 수 있습니다.
- you are unknown
- 인지도나 평판이 없다는 뜻으로, 더 직설적이고 차갑게 들립니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘precede’는 ‘앞서다, 먼저 오다’라는 뜻으로, 이 표현은 사람 자신보다 그 사람에 대한 평판이 먼저 도착한다는 비유에서 나온 말입니다. 즉 직접 만나기도 전에 이름이나 소문이 이미 알려져 있다는 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 ‘reputation(평판)’이 ‘you(당신)’보다 먼저(precede) 방에 들어온다고 상상하면 뜻을 기억하기 쉽습니다.