yu·ba
C1US/ˈjuːbə/UK드물게 쓰임
두유를 데울 때 표면에 생기는 얇은 막을 말하는 음식 용어
noun명사
- 1
유바, 두부피 — 두유를 데울 때 표면에 생기는 얇은 막으로, 신선하거나 말린 형태로 먹는 식재료C1〔cooking〕
the thin skin that forms on the surface of heated soy milk, eaten fresh or dried as an ingredient
The restaurant serves fresh yuba with a light soy dressing.
그 식당은 신선한 유바를 가벼운 간장 드레싱과 함께 낸다.
Dried yuba softens quickly when added to hot soup.
말린 유바는 뜨거운 수프에 넣으면 금방 부드러워진다.
뉘앙스 · 쓰임
tofu skin이나 bean curd skin은 더 설명적인 영어 표현이고, yuba는 일본식 명칭으로 메뉴나 음식 글에서 더 전문적이거나 특정한 느낌을 준다.
일상 대화에서는 낯선 단어일 수 있으므로, 처음 쓸 때는 “yuba, or tofu skin”처럼 설명을 덧붙이면 좋다. 한국어로는 보통 ‘두부피’, ‘유바’, 또는 문맥에 따라 ‘두유막’이라고 설명할 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- tofu skin
- 더 널리 이해되기 쉬운 설명적 표현이다.
- bean curd skin
- 중국 음식이나 일반적인 영어 설명에서 자주 쓰이는 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- fresh yuba신선한 유바
- dried yuba말린 유바
noun+noun
- yuba sheets유바 시트, 두부피 장
- yuba rolls유바 말이
noun+prep+noun
- strips of yuba가늘게 자른 유바
어원 · 암기 팁
[Japanese]일본어 yuba에서 온 말로, 한자로는 보통 湯葉라고 쓴다. 두유 표면의 얇은 막을 가리키는 일본 음식 용어가 영어에 들어온 것이다.
단일 차용어로 분석하는 것이 자연스럽다.
💡 ‘유바’를 ‘두유 위의 얇은 잎’처럼 떠올리면 두유 표면에 생기는 막이라는 뜻을 기억하기 쉽다.