LC·Dict

Are you sure you're sure?

숙어B1informal
/ɑr ju ʃʊr jər ʃʊr//ɑː ju ʃɔː jɔː ʃɔː/

정말 확실한지 다시 한 번 묻는 말

phrase

  1. 1

    정말 확실해?, 진짜 확신해?상대가 정말 확신하는지, 또는 결정을 다시 생각해 보아야 하는지 강조해서 묻는 말B1

    used to ask emphatically whether someone is truly certain or should reconsider what they have said or decided

    • Are you sure you're sure you locked the door?

      문 잠근 거 정말 확실해?

    • You want to quit your job today? Are you sure you're sure?

      오늘 회사를 그만두겠다고? 정말 정말 확실한 거야?

뉘앙스 · 쓰임

“Are you sure?”는 일반적인 확인 질문이고, “Are you sure you're sure?”는 확신 자체를 다시 묻기 때문에 더 집요하거나 장난스럽게 들립니다. “Are you absolutely sure?”는 더 직접적이고 진지한 강조이고, “Are you sure about that?”은 상대의 말이 틀렸을 수 있음을 암시하는 경우가 많습니다.

격식 있는 문서나 공식적인 상황에는 잘 쓰지 않으며, 말투에 따라 귀엽고 장난스럽게도, 상대를 의심하는 무례한 말처럼도 들릴 수 있습니다. 직장에서는 상사나 고객에게 쓰기보다 “Could you confirm that?” 같은 표현이 더 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

Are you absolutely sure?
더 직접적이고 진지하게 확신 여부를 묻는 표현입니다.
Are you really sure?
반복 구조보다 자연스럽고 덜 장난스러운 일반적 강조 표현입니다.
Are you sure about that?
상대가 틀렸을 가능성을 더 강하게 암시할 수 있습니다.

반의어

I'll take your word for it.
상대의 말을 더 이상 확인하지 않고 믿겠다는 뜻입니다.
No need to double-check.
추가 확인이 필요 없다는 뜻으로, 이 표현과 반대되는 태도를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]특정한 역사적 유래가 있는 관용구라기보다, 영어 회화에서 강조를 위해 같은 의미의 말을 반복하는 방식에서 나온 표현입니다. “sure”를 두 번 사용해 확신의 정도를 한 번 더 확인하는 효과를 냅니다.

💡 sure가 두 번 나오므로 ‘확실한지조차 확실해?’라고 한 번 더 확인하는 장면을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.