Are you sure you're sure?
숙어B1informal정말 확실한지 다시 한 번 묻는 말
phrase
- 1
정말 확실해?, 진짜 확신해? — 상대가 정말 확신하는지, 또는 결정을 다시 생각해 보아야 하는지 강조해서 묻는 말B1
used to ask emphatically whether someone is truly certain or should reconsider what they have said or decided
Are you sure you're sure you locked the door?
문 잠근 거 정말 확실해?
You want to quit your job today? Are you sure you're sure?
오늘 회사를 그만두겠다고? 정말 정말 확실한 거야?
뉘앙스 · 쓰임
“Are you sure?”는 일반적인 확인 질문이고, “Are you sure you're sure?”는 확신 자체를 다시 묻기 때문에 더 집요하거나 장난스럽게 들립니다. “Are you absolutely sure?”는 더 직접적이고 진지한 강조이고, “Are you sure about that?”은 상대의 말이 틀렸을 수 있음을 암시하는 경우가 많습니다.
격식 있는 문서나 공식적인 상황에는 잘 쓰지 않으며, 말투에 따라 귀엽고 장난스럽게도, 상대를 의심하는 무례한 말처럼도 들릴 수 있습니다. 직장에서는 상사나 고객에게 쓰기보다 “Could you confirm that?” 같은 표현이 더 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Are you absolutely sure?
- 더 직접적이고 진지하게 확신 여부를 묻는 표현입니다.
- Are you really sure?
- 반복 구조보다 자연스럽고 덜 장난스러운 일반적 강조 표현입니다.
- Are you sure about that?
- 상대가 틀렸을 가능성을 더 강하게 암시할 수 있습니다.
반의어
- I'll take your word for it.
- 상대의 말을 더 이상 확인하지 않고 믿겠다는 뜻입니다.
- No need to double-check.
- 추가 확인이 필요 없다는 뜻으로, 이 표현과 반대되는 태도를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]특정한 역사적 유래가 있는 관용구라기보다, 영어 회화에서 강조를 위해 같은 의미의 말을 반복하는 방식에서 나온 표현입니다. “sure”를 두 번 사용해 확신의 정도를 한 번 더 확인하는 효과를 냅니다.
💡 sure가 두 번 나오므로 ‘확실한지조차 확실해?’라고 한 번 더 확인하는 장면을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.