Happy holidays
숙어A2연말 명절 기간에 쓰는 포괄적인 인사말
phrase
- 1
즐거운 연말연시 — 연말 명절 기간에 상대가 어떤 명절을 지내는지 특정하지 않고 행복하게 보내라고 전하는 인사말A2
a greeting wishing someone happiness during the holiday season without naming one particular holiday
Happy holidays, and thank you for all your hard work this year.
행복한 연말 보내세요. 그리고 올해 열심히 일해 주셔서 감사합니다.
The company sent an email to all employees saying, “Happy holidays!”
그 회사는 모든 직원에게 “행복한 연말 보내세요!”라는 이메일을 보냈다.
뉘앙스 · 쓰임
“Merry Christmas”는 크리스마스를 직접 언급하는 더 구체적이고 전통적인 인사이고, “Happy holidays”는 상대의 종교나 기념일을 모를 때 더 포괄적이고 중립적입니다. “Season’s greetings”는 더 격식 있거나 카드 문구 같은 느낌이 강합니다.
연말 인사로 쓰는 표현이므로 일반적인 휴가를 떠나는 사람에게 “즐거운 휴가 보내세요”라는 뜻으로는 보통 “Have a great holiday/vacation”을 씁니다. 문장 안에서는 소문자로 쓸 수 있지만, 카드나 제목에서는 “Happy Holidays!”처럼 대문자로 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Season's greetings
- 더 격식 있거나 카드·공식 문구에 어울리는 느낌이 강함
- Merry Christmas
- 크리스마스를 직접 언급하는 구체적인 인사로, 기독교 문화권의 느낌이 더 강함
- Happy New Year
- 새해에 초점을 둔 인사로, 연말 명절 전체를 포괄하지는 않음
어원 · 암기 팁
[English]영어 형용사 “happy”와 복수 명사 “holidays”가 결합한 인사말입니다. 미국에서 다양한 종교·문화적 명절이 겹치는 연말 시즌에 특정 명절을 지칭하지 않는 포괄적 인사로 널리 자리 잡았습니다.
💡 여러 명절을 한꺼번에 축하한다고 생각해 “holiday”가 아니라 복수형 “holidays”를 떠올리면 쉽습니다.