LC·Dict

Happy holidays

숙어A2
US/ˌhæpi ˈhɑːlədeɪz/UK/ˌhæpi ˈhɒlədeɪz/

연말 명절 기간에 쓰는 포괄적인 인사말

phrase

  1. 1

    즐거운 연말연시연말 명절 기간에 상대가 어떤 명절을 지내는지 특정하지 않고 행복하게 보내라고 전하는 인사말A2

    a greeting wishing someone happiness during the holiday season without naming one particular holiday

    • Happy holidays, and thank you for all your hard work this year.

      행복한 연말 보내세요. 그리고 올해 열심히 일해 주셔서 감사합니다.

    • The company sent an email to all employees saying, “Happy holidays!”

      그 회사는 모든 직원에게 “행복한 연말 보내세요!”라는 이메일을 보냈다.

뉘앙스 · 쓰임

“Merry Christmas”는 크리스마스를 직접 언급하는 더 구체적이고 전통적인 인사이고, “Happy holidays”는 상대의 종교나 기념일을 모를 때 더 포괄적이고 중립적입니다. “Season’s greetings”는 더 격식 있거나 카드 문구 같은 느낌이 강합니다.

연말 인사로 쓰는 표현이므로 일반적인 휴가를 떠나는 사람에게 “즐거운 휴가 보내세요”라는 뜻으로는 보통 “Have a great holiday/vacation”을 씁니다. 문장 안에서는 소문자로 쓸 수 있지만, 카드나 제목에서는 “Happy Holidays!”처럼 대문자로 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

Season's greetings
더 격식 있거나 카드·공식 문구에 어울리는 느낌이 강함
Merry Christmas
크리스마스를 직접 언급하는 구체적인 인사로, 기독교 문화권의 느낌이 더 강함
Happy New Year
새해에 초점을 둔 인사로, 연말 명절 전체를 포괄하지는 않음

어원 · 암기 팁

[English]영어 형용사 “happy”와 복수 명사 “holidays”가 결합한 인사말입니다. 미국에서 다양한 종교·문화적 명절이 겹치는 연말 시즌에 특정 명절을 지칭하지 않는 포괄적 인사로 널리 자리 잡았습니다.

💡 여러 명절을 한꺼번에 축하한다고 생각해 “holiday”가 아니라 복수형 “holidays”를 떠올리면 쉽습니다.