LC·Dict

I'll be!

숙어C1informal
US/ˌaɪl ˈbiː/UK

놀람이나 믿기지 않음을 나타내는 감탄사

phrase

  1. 1

    이럴 수가, 세상에예상하지 못한 사실이나 상황을 알게 되었을 때 놀람, 감탄, 믿기지 않음을 나타내는 말C1

    used to express surprise, amazement, or mild disbelief when something unexpected happens or is discovered

    • Well, I'll be! You actually fixed the old radio.

      어머, 정말이네! 네가 그 낡은 라디오를 정말 고쳤구나.

    • I'll be—she was right all along.

      세상에, 그녀가 처음부터 맞았던 거였네.

뉘앙스 · 쓰임

“I'll be damned”보다 훨씬 순하고 욕설 느낌이 거의 없습니다. “Really?”나 “No way!”가 직접적인 의심이나 놀람을 나타낸다면, “I'll be!”는 약간 감탄하듯 ‘세상에, 정말 그렇네’ 하는 느낌이 더 강하고 다소 구식·민속적인 어감이 있습니다.

격식 있는 글이나 비즈니스 상황에서는 잘 쓰지 않습니다. 단독으로 쓰이기보다 “Well, I'll be!”처럼 앞에 “well”이 붙는 경우가 많습니다. 직역해서 “나는 될 것이다”로 이해하면 안 되며, 문맥상 놀람의 감탄사로 해석해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

well, I'll be damned
의미는 비슷하지만 훨씬 더 강하고 ‘damned’가 들어가 다소 거칠거나 불쾌하게 들릴 수 있습니다.
well, I'll be darned
비슷한 완곡 표현이며, ‘I'll be!’보다 문장이 더 완전하고 약간 미국식·구어적인 느낌이 있습니다.
no way
더 현대적이고 캐주얼하며, 놀람뿐 아니라 강한 부정이나 불신을 나타낼 때도 씁니다.
really?
가장 일반적인 표현으로, 놀람뿐 아니라 단순히 확인 질문을 할 때도 쓸 수 있습니다.

반의어

as expected
예상대로라는 뜻으로, 놀람이 없음을 나타냅니다.
no surprise
전혀 놀랍지 않다는 뜻으로, ‘I'll be!’의 감탄·놀람과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]“I'll be damned,” “I'll be darned,” “I'll be hanged” 같은 오래된 감탄 표현에서 뒤의 강한 말이나 욕설을 생략해 순화한 형태로 여겨집니다. 놀라움이 너무 커서 ‘내가 저주받아도 좋다’는 식의 과장된 맹세 표현이 완곡한 감탄사로 굳어진 것입니다.

💡 뒤에 ‘damned’ 같은 강한 말이 생략되었다고 생각하면 쉽습니다. 즉 “I'll be…!”에서 말을 끝까지 못할 만큼 놀란 장면을 떠올리세요.

i'll be’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • I'll be a monkey's uncle숙어뜻밖의 일에 놀라거나 믿기 어렵다는 뜻의 익살스러운 감탄 표현
  • I'll be a son of a bitch숙어놀람·뜻밖의 발견을 나타내는 거친 감탄사
  • I'll be a son of a gun숙어놀라움이나 뜻밖의 발견을 나타내는 감탄 표현
  • I'll be blowed숙어놀라움·짜증·불신을 나타내는 영국식 구식 감탄 표현
  • I'll be bound숙어틀림없이 그럴 것이라고 확신할 때 쓰는 오래된 표현
  • I'll be damned숙어놀라움이나 믿기 어려움을 나타내는 말; 또는 ‘절대 ~하지 않겠다’는 강한 표현
  • I'll be danged숙어놀람·감탄을 나타내는 ‘세상에, 이럴 수가’라는 뜻의 완곡한 표현
  • I'll be dipped숙어놀라움이나 믿기 어려움을 나타내는 감탄 표현
  • I'll be dipped in shit숙어뜻밖의 일에 매우 놀랐을 때 쓰는 거친 감탄 표현
  • I'll be in my bunk숙어성적으로 흥분했거나 혼자 있고 싶다는 뜻의 유머러스한 완곡 표현
  • I'll be shot숙어놀람·불신·강한 강조를 나타내는 구식 감탄 표현