LC·Dict

I'm here all week

숙어B2informal
US/aɪm hɪr ɔːl wiːk/UK/aɪm hɪə ɔːl wiːk/

농담이나 말장난 뒤에 ‘제 공연은 계속됩니다’라는 식으로 덧붙이는 익살스러운 표현

phrase

  1. 1

    계속 웃겨 드립니다농담이나 말장난 뒤에, 자신이 코미디언처럼 계속 웃겨 줄 수 있다는 듯이 익살스럽게 덧붙이는 말B2

    said humorously after making a joke, especially a bad or corny one, as if the speaker were a performer with more jokes to come

    • That bakery is really on a roll—I'm here all week.

      저 빵집은 정말 잘나가네, 빵도 ‘롤’이고—제 농담은 이번 주 내내 계속됩니다.

    • When nobody laughed at his pun, he grinned and said, 'I'm here all week.'

      아무도 그의 말장난에 웃지 않자, 그는 씩 웃으며 ‘제 공연은 이번 주 내내 계속됩니다’라고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘I'll be here all night’와 거의 같은 의미지만, ‘all week’가 공연장·코미디 클럽에서 장기 공연하는 느낌을 더 강하게 줍니다. ‘I'll see myself out’은 썰렁한 농담 뒤에 ‘제가 알아서 나갈게요’라는 자조적 뉘앙스가 강하고, ‘I'm here all week’는 오히려 뻔뻔하게 농담을 이어가겠다는 느낌이 있습니다.

격식 있는 글이나 진지한 상황에는 어울리지 않으며, 농담을 이해할 만한 분위기에서만 쓰는 것이 좋습니다. 실제 일정 설명으로도 쓰일 수 있으므로, 문맥상 농담인지 실제로 머무른다는 뜻인지 구별해야 합니다. 보통 1인칭으로 쓰지만, 팀이나 밴드가 농담으로 말할 때는 ‘We're here all week’라고도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

I'll be here all night
거의 같은 농담 표현으로, ‘오늘 밤 내내 공연한다’는 클럽 공연자의 말투를 흉내 냅니다.
try the veal
오래된 코미디 클럽식 클리셰로, 농담 뒤에 덧붙이는 말이지만 음식 주문을 권하는 듯한 더 낡고 과장된 느낌이 있습니다.
I'll see myself out
썰렁한 농담을 한 뒤 민망함을 인정하는 표현으로, ‘I'm here all week’보다 자조적입니다.

반의어

don't quit your day job
상대의 농담이나 공연 실력이 별로라는 뜻으로, 농담을 한 사람이 아니라 듣는 사람이 비꼬아 말할 때 주로 씁니다.
that's all from me
더 이상 말하거나 공연하지 않겠다는 마무리 표현으로, 농담을 계속하겠다는 ‘I'm here all week’와 반대 방향입니다.

어원 · 암기 팁

[English]코미디 클럽, 극장, 라운지 공연 등에서 공연자가 관객에게 ‘이번 주 내내 여기서 공연한다’고 말하던 관행에서 나온 표현으로 여겨집니다. 이후 농담이나 말장난 뒤에 일부러 낡은 쇼비즈니스식 말투를 흉내 내는 클리셰가 되었습니다.

💡 무대 위 코미디언이 썰렁한 농담을 한 뒤 마이크를 잡고 ‘저 이번 주 내내 여기 있어요!’라고 능청스럽게 말하는 장면을 떠올리면 쉽습니다.

I'm here all week 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전