el·tee·vee
C1abbreviationLTV는 금융에서 ‘담보인정비율’, 마케팅에서 ‘고객 생애 가치’를 뜻하는 약어이다.
noun명사
- 1
담보인정비율 — 담보 가치에 대한 대출금의 비율; 담보인정비율C1〔finance〕
loan-to-value; the ratio of a loan to the value of the property or asset securing it
The bank rejected the mortgage because the LTV was too high.
은행은 담보인정비율이 너무 높아서 그 주택담보대출을 거절했다.
A 90% LTV means you borrow 90% of the home's value.
LTV 90%는 집값의 90%를 대출받는다는 뜻이다.
- 2
고객 생애 가치 — 고객 한 명이 회사와 거래하는 전체 기간 동안 창출할 것으로 예상되는 가치; 고객 생애 가치C1〔business〕
lifetime value; the total value a customer is expected to generate for a business over time
The company increased LTV by improving customer retention.
그 회사는 고객 유지율을 높여 고객 생애 가치를 늘렸다.
Marketers compare LTV with the cost of acquiring a customer.
마케터들은 고객 생애 가치를 고객 획득 비용과 비교한다.
뉘앙스 · 쓰임
금융의 LTV는 한국어의 ‘담보인정비율’에 가깝고, 마케팅의 LTV는 ‘고객 생애 가치’ 또는 ‘고객 평생 가치’라고 한다. 일반적인 ‘value’보다 훨씬 전문적인 지표이므로 문맥 없이 쓰면 의미가 불분명할 수 있다.
주로 대문자 LTV로 쓴다. 금융 기사, 은행 대출 설명, 부동산 담보대출, 마케팅 분석 보고서에서 많이 쓰이며, 일반 대화에서는 풀어 설명하는 것이 더 자연스러울 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- loan-to-value ratio
- LTV를 풀어 쓴 정식 표현이다.
- customer lifetime value
- 마케팅 문맥에서 더 명확한 표현이다.
- lifetime value
- customer가 생략된 표현으로, 문맥상 고객 가치를 뜻할 때가 많다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- high LTV높은 LTV, 높은 담보인정비율
- low LTV낮은 LTV, 낮은 담보인정비율
noun+noun
- LTV ratioLTV 비율, 담보인정비율
- customer LTV고객 LTV, 고객 생애 가치
verb+noun
- increase LTV고객 생애 가치를 높이다
어원 · 암기 팁
[English]loan-to-value 또는 lifetime value의 각 주요 단어 첫 글자를 따서 만든 영어 약어이다.
L + T + V: loan-to-value 또는 lifetime value의 머리글자 조합
💡 금융에서는 L을 loan으로, 마케팅에서는 L을 lifetime으로 떠올리면 뜻을 구별하기 쉽다.