LC·Dict

lo·toph·a·gi

C2literary
US/loʊˈtɑːfədʒaɪ/UK/ləʊˈtɒfədʒaɪ/드물게 쓰임

호메로스 『오디세이』에 나오는 ‘연꽃을 먹는 사람들’; 몽롱하고 무기력한 사람들

noun명사

  1. 1

    로토파고이족, 연꽃 먹는 사람들호메로스 『오디세이』에서 연꽃을 먹고 기억과 귀향 의지를 잃는 신화 속 민족C2mythology

    in Homer’s Odyssey, the mythical people who eat the lotus and cause visitors to forget home and duty

    • Odysseus drags his men away from the Lotophagi before they forget Ithaca.

      오디세우스는 부하들이 이타카를 잊기 전에 그들을 로토파고이에게서 끌어낸다.

    • The lecture connected the Lotophagi with ancient Greek ideas about memory and desire.

      그 강의는 로토파고이를 기억과 욕망에 관한 고대 그리스의 생각과 연결했다.

    유의어lotus-eaters

  2. 2

    현실도피자들, 몽상가들쾌락, 몽상, 무기력에 빠져 현실의 책임이나 목적을 잊은 사람들C2literary

    people who, like the lotus-eaters, seem absorbed in pleasure, dreams, or idleness and forget practical duties

    • To the reformer, the wealthy guests looked like modern Lotophagi, smiling while the city burned.

      그 개혁가에게 부유한 손님들은 도시가 불타는 동안 웃고 있는 현대판 로토파고이처럼 보였다.

    • The poem portrays the islanders as Lotophagi, safe but emptied of ambition.

      그 시는 섬사람들을 안전하지만 야망을 잃은 로토파고이로 묘사한다.

뉘앙스 · 쓰임

lotus-eaters가 더 일반적이고 이해하기 쉬운 표현이며, Lotophagi는 고전 문학·신화의 배경지식이 느껴지는 더 학술적이고 문어적인 말이다. idlers나 dreamers보다 고전적 암시가 강하고, 단순한 게으름보다 ‘현실을 잊게 하는 쾌락’의 뉘앙스가 있다.

일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으며, 문학 비평·고전학·시적 산문에서 주로 보인다. 보통 the Lotophagi처럼 정관사와 함께 신화 속 민족을 가리킨다. 독자가 『오디세이』의 ‘lotus-eaters’를 모를 수 있으므로 일반 글에서는 설명을 덧붙이는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

lotus-eaters
비유적 의미에서도 더 흔하고 덜 학술적인 표현이다.
idlers
단순히 게으른 사람들을 뜻하며, 기억 상실이나 황홀한 쾌락의 고전적 암시는 없다.
dreamers
몽상가라는 뜻으로 더 중립적이거나 긍정적일 수 있으며, 무기력의 뉘앙스가 약하다.

반의어

strivers
목표를 위해 애쓰는 사람들을 뜻해, 무기력하고 현실을 잊은 Lotophagi와 반대된다.
doers
생각이나 몽상보다 행동을 중시하는 사람들을 가리키는 구어적 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

det+noun

  • the Lotophagi로토파고이; 연꽃을 먹는 사람들

noun+prep+noun

  • the land of the Lotophagi로토파고이의 땅
  • the episode of the Lotophagi로토파고이 삽화

adj+noun

  • modern Lotophagi현대판 로토파고이

prep+noun

  • among the Lotophagi로토파고이 사이에서

어원 · 암기 팁

[Greek]그리스어 Lōtophagoi에서 온 말로, 문자 그대로는 ‘연꽃을 먹는 사람들’이라는 뜻이다. Homer의 『Odyssey』에 등장하는 민족 이름으로 영어에 들어왔다.

그리스어 lōtos ‘연꽃, 로토스’ + -phagoi ‘먹는 사람들’

💡 lotus는 ‘연꽃’, -phagi는 ‘먹는 사람들’과 관련된 형태라고 기억하면 ‘Lotophagi = 연꽃을 먹는 사람들’로 연결된다.