LC·Dict

No hard feelings

숙어B2
/ˌnoʊ hɑrd ˈfiːlɪŋz//ˌnəʊ hɑːd ˈfiːlɪŋz/

서운하거나 나쁜 감정은 없다는 말

phrase

  1. 1

    악감정 없음, 원망 없음불쾌한 일이나 갈등이 있었더라도 원망하거나 서운해하지 않는다는 뜻B2

    used to say that you do not feel angry or resentful about something that has happened

    • I know you had to choose another candidate for the job. No hard feelings.

      그 일자리에 다른 후보를 뽑아야 했다는 거 알아요. 서운한 감정은 없어요.

    • We argued during the meeting, but there are no hard feelings between us.

      회의 중에 논쟁을 했지만, 우리 사이에 앙금은 없어요.

뉘앙스 · 쓰임

“It’s okay”보다 관계상의 앙금이나 원망이 없다는 점을 더 분명히 나타냅니다. “Don’t worry about it”은 상대의 실수나 걱정을 덜어 주는 말에 가깝고, “no hard feelings”는 특히 거절·갈등·경쟁 후에도 감정이 상하지 않았다는 뉘앙스가 강합니다.

주로 비격식적이거나 중립적인 대화에서 쓰며, 매우 공식적인 문서나 엄숙한 사과에는 다소 가볍게 들릴 수 있습니다. 상대가 실제로 크게 상처받은 상황에서 성급하게 말하면 감정을 무시하는 것처럼 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 보통 “No hard feelings?”처럼 확인하거나 “No hard feelings.”처럼 안심시키는 말로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

no offense taken
상대의 말이나 행동에 기분 상하지 않았다는 의미로, 말실수나 무례할 수 있는 표현 뒤에 더 자주 씁니다.
it's okay
더 일반적이고 넓은 표현이며, 원망이나 앙금이 없다는 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
we're good
매우 구어적이며, 관계가 괜찮다는 뜻을 친근하게 표현합니다.

반의어

hold a grudge
누군가에게 원한이나 앙심을 계속 품는다는 뜻입니다.
bear a grudge
hold a grudge와 비슷하지만 약간 더 문어적이거나 격식 있게 들릴 수 있습니다.
bad blood
사람들 사이의 오래된 적대감이나 불화를 가리키는 명사 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“hard feelings”는 사람 사이에 남는 불쾌감, 원망, 악감정을 뜻하는 영어 표현입니다. 여기에 부정어 “no”가 붙어 ‘그런 악감정은 없다’는 관용 표현으로 굳어졌습니다.

💡 마음속에 ‘딱딱하게 굳은 감정(hard feelings)’이 없다고 떠올리면, 앙금이나 원망이 없다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

No hard feelings 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전