Pen·ta·teuch
C2technical유대교·기독교에서 구약 성경의 첫 다섯 권을 가리키는 종교 용어
noun명사
- 1
모세 오경, 오경 — 히브리 성경 또는 구약 성경의 첫 다섯 권, 즉 창세기·출애굽기·레위기·민수기·신명기C2〔religion〕
the first five books of the Hebrew Bible or Old Testament
The seminar focused on law and narrative in the Pentateuch.
그 세미나는 모세오경의 율법과 서사에 초점을 맞추었다.
Genesis is the first book of the Pentateuch.
창세기는 모세오경의 첫 번째 책이다.
뉘앙스 · 쓰임
Torah는 유대교에서 더 넓게 ‘율법’이나 유대교 가르침 전체를 가리킬 수도 있지만, Pentateuch는 보통 성경의 첫 다섯 권이라는 문헌적 범위를 더 정확히 가리킵니다. Five Books of Moses는 더 설명적인 표현이고, Pentateuch는 더 학술적·신학적인 느낌이 강합니다.
일반 회화보다는 성경 연구, 종교학, 신학, 역사 문맥에서 자주 쓰입니다. 고유한 성경 부분의 명칭이므로 보통 the Pentateuch처럼 정관사와 함께 쓰고 대문자로 표기합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Five Books of Moses
- 같은 범위를 가리키는 설명적 표현으로, Pentateuch보다 덜 학술적으로 들릴 수 있습니다.
- Torah
- 유대교 문맥에서 흔히 쓰이며, 때로는 성문서 다섯 권뿐 아니라 율법이나 가르침 전체를 더 넓게 뜻할 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+noun
- the Pentateuch모세오경
adj+noun
- the Samaritan Pentateuch사마리아 오경
- Pentateuchal law모세오경의 율법
verb+noun
- study the Pentateuch모세오경을 연구하다
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 pentateuchos에서 왔으며, penta-는 ‘다섯’, teuchos는 ‘책’ 또는 ‘두루마리’를 뜻하는 말과 관련됩니다. 즉 원래 의미는 ‘다섯 권으로 된 책’입니다.
penta- ‘다섯’ + teuch ‘책/두루마리와 관련된 요소’
💡 penta-가 ‘다섯’을 뜻한다는 점을 기억하면, Pentateuch가 성경의 ‘첫 다섯 권’을 가리킨다고 연결하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 15th century