a close call
숙어B2위험이나 실패를 간신히 피한 상황
phrase
- 1
위기일발, 아슬아슬한 고비 — 위험, 사고, 실패 등을 간신히 피한 상황B2
a situation in which danger, failure, or another bad result is narrowly avoided
The car stopped just in time; that was a close call.
차가 아슬아슬하게 제때 멈췄어. 정말 큰일 날 뻔했어.
We submitted the report five minutes before the deadline. It was a close call.
우리는 마감 5분 전에 보고서를 제출했다. 정말 간신히 넘긴 상황이었다.
- 2
박빙, 근소한 차이 — 결과, 승패, 판단이 매우 근소해서 결정하기 어려운 상황B2
a result, decision, or judgement that is very close and difficult to decide
Both candidates gave excellent speeches, so the final decision was a close call.
두 후보 모두 훌륭한 연설을 했기 때문에 최종 결정은 매우 박빙이었다.
It was a close call, but the referee ruled that the ball was out.
아주 아슬아슬한 판정이었지만 심판은 공이 밖으로 나갔다고 판정했다.
뉘앙스 · 쓰임
“near miss”는 주로 사고가 거의 날 뻔한 물리적 상황에 더 많이 쓰이고, “narrow escape”는 위험에서 벗어난 느낌이 더 강합니다. “a close call”은 사고뿐 아니라 시험, 마감, 선거, 경기 결과처럼 실패나 결정이 아슬아슬한 상황에도 폭넓게 씁니다.
관사와 함께 “That was a close call.”처럼 자주 쓰입니다. 형용사 “close”는 여기서 /kloʊs/ 또는 /kləʊs/로 발음하며, ‘닫다’라는 동사 close의 /kloʊz/, /kləʊz/ 발음과 다릅니다. 격식 있는 보고서에서도 쓸 수 있지만, 매우 공식적인 문서에서는 “a narrowly avoided accident” 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- near miss
- 사고나 충돌이 거의 일어날 뻔한 물리적 상황에 특히 자주 쓰임
- narrow escape
- 위험에서 가까스로 벗어났다는 느낌이 더 강함
- a close decision
- 판정이나 선택이 근소했다는 의미가 더 직접적이고 덜 관용적임
- too close to call
- 결과를 아직 예측하거나 판단할 수 없을 정도로 박빙이라는 뜻
반의어
- a safe margin
- 위험이나 실패 가능성이 적고 여유가 있는 차이를 뜻함
- a clear win
- 승패나 결과가 아슬아슬하지 않고 명확한 경우에 씀
- a clear-cut decision
- 판단이나 결정이 명확하고 논란의 여지가 적다는 뜻
- a landslide
- 선거나 투표에서 압도적인 승리를 뜻함
어원 · 암기 팁
[English]“call”은 경기나 판정에서 심판·관계자가 내리는 ‘판정’ 또는 ‘결정’을 뜻할 수 있습니다. “close call”은 원래 매우 근소한 판정이나 결정이라는 의미에서 발전하여, 나쁜 일이 거의 일어날 뻔한 ‘아슬아슬한 상황’이라는 뜻으로 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 위험이 바로 ‘가까이(close)’까지 왔지만, 마지막 ‘판정(call)’에서 간신히 넘어갔다고 기억하면 좋습니다.