A penny for your thoughts
숙어B2무슨 생각을 하고 있는지 묻는 표현
phrase
- 1
무슨 생각해? — 말없이 생각에 잠긴 사람에게 무슨 생각을 하고 있는지 묻는 말B2
used to ask someone who is silent or thoughtful what they are thinking about
You’ve been very quiet all evening. A penny for your thoughts?
너 오늘 저녁 내내 너무 조용하네. 무슨 생각해?
She stared out of the window until her brother said, “A penny for your thoughts.”
그녀가 창밖을 멍하니 바라보고 있자 오빠가 “무슨 생각 중이야?”라고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
What are you thinking?보다 더 부드럽고 관용적이며, 약간 다정하거나 장난스러운 느낌이 있습니다. What's on your mind?와 비슷하지만, a penny for your thoughts는 상대가 조용히 생각에 잠겨 있을 때 말을 걸며 분위기를 풀어 주는 표현으로 더 자주 쓰입니다.
보통 상대가 조용히 있거나 딴생각을 하는 듯 보일 때 사용합니다. 너무 심각하거나 사적인 문제를 캐묻는 상황에서는 가볍게 들리거나 다소 침범적으로 느껴질 수 있습니다. your는 상황에 따라 his, her, their 등으로 바꿀 수 있지만, 가장 흔한 형태는 직접 말을 거는 A penny for your thoughts?입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- What's on your mind?
- 가장 자연스럽고 직접적인 유사 표현으로, 고민이나 생각의 내용을 묻는 데 폭넓게 쓰입니다.
- What are you thinking about?
- 더 직설적이고 일반적인 질문이며, 관용적·다정한 느낌은 덜합니다.
- What are you thinking?
- 문맥에 따라 단순한 질문일 수도 있지만, 상대의 행동을 이해하지 못한다는 비판적 의미로도 들릴 수 있습니다.
반의어
- keep your thoughts to yourself
- 생각을 말해 달라는 것이 아니라, 오히려 속으로만 간직하라는 뜻입니다.
- mind your own business
- 상대의 생각이나 사정에 관심을 보이는 것이 아니라, 남의 일에 간섭하지 말라는 공격적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]16세기 영국 영어에서 유래한 표현으로, 아주 작은 금액인 penny를 주고라도 상대의 생각을 듣고 싶다는 발상에서 나온 말입니다. 초기 형태는 a penny for your thought처럼 단수형으로도 쓰였으며, 토머스 모어와 존 헤이우드의 시대에 사용된 표현으로 알려져 있습니다. 오늘날에는 실제 돈과 무관하게, 조용한 사람에게 다정하게 말을 건네는 관용구로 굳어졌습니다.
💡 penny는 아주 작은 동전이므로, ‘작은 동전 하나 줄 테니 네 생각을 들려줘’라고 상상하면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.