a snowball's chance in hell
숙어C1informal성공할 가능성이 전혀 없거나 거의 없다는 뜻
phrase
- 1
가망 없음, 가능성 없음 — 성공하거나 실제로 일어날 가능성이 거의 또는 전혀 없음C1
a very small or nonexistent chance of success or occurrence
He doesn’t have a snowball’s chance in hell of winning the election.
그가 그 선거에서 이길 가능성은 전혀 없다.
Without more funding, the project hasn’t got a snowball’s chance in hell.
자금이 더 없으면 그 프로젝트는 성공할 가망이 전혀 없다.
뉘앙스 · 쓰임
‘no chance’보다 더 강하고 구어적인 표현으로, 불가능함을 유머러스하거나 냉소적으로 과장합니다. ‘slim chance’는 가능성이 낮지만 조금은 있음을 뜻하지만, ‘a snowball’s chance in hell’은 사실상 전혀 없다는 느낌입니다.
‘hell’이 포함되어 있어 비격식적이고 약간 거친 표현입니다. 비즈니스 문서, 공식 발표, 어린이에게 말할 때는 ‘no chance’, ‘virtually no chance’, ‘little chance’처럼 순화된 표현이 더 적절합니다. 보통 관사와 소유격을 포함해 ‘a snowball’s chance in hell’ 형태로 고정되어 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- no chance
- 더 직접적이고 중립적이며, 거친 느낌이 없습니다.
- not a chance
- 구어적이지만 ‘hell’이 없어 덜 강하고 덜 거칩니다.
- fat chance
- 반어적으로 ‘가능성이 거의 없다’는 뜻이며, 더 냉소적이거나 빈정거리는 느낌이 납니다.
- virtually no chance
- 격식 있고 객관적인 문맥에 더 적합합니다.
반의어
- a good chance
- 성공하거나 일어날 가능성이 꽤 높다는 뜻입니다.
- a fighting chance
- 어렵지만 노력하면 어느 정도 가능성이 있다는 뜻입니다.
- every chance
- 어떤 일이 일어날 가능성이 매우 높다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]눈덩이는 뜨거운 곳에서 금방 녹는데, 특히 ‘지옥’처럼 극도로 뜨거운 장소에서는 살아남을 수 없다는 이미지에서 나온 표현입니다. 따라서 ‘지옥 속 눈덩이의 가능성’은 사실상 불가능한 일을 비유합니다.
💡 지옥의 불길 속에 눈덩이를 던지면 바로 녹는 장면을 떠올리면 ‘성공 가능성 0%’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.