Absent over leave
숙어C2formal허가받은 휴가 기간이 끝난 뒤에도 복귀하지 않고 결근한 상태
phrase
- 1
승인된 휴가나 외출 기간이 만료된 뒤에도 근무지나 직장에 복귀하지 않아 무단 결근 상태가 된 것C2
in a state of unauthorized absence after an approved period of leave has ended
The officer was marked absent over leave after failing to report back on Monday.
그 장교는 월요일에 복귀 신고를 하지 않아 휴가 초과 결근으로 표시되었다.
Employees who remain absent over leave may face disciplinary action.
휴가 기간을 넘겨 계속 결근하는 직원은 징계 조치를 받을 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“absent without leave”는 처음부터 허가 없이 결근한 경우를 가리키는 반면, “absent over leave”는 처음에는 허가된 휴가가 있었지만 복귀 시한을 넘긴 경우를 말한다. “AWOL”은 군대식 약어로 더 널리 알려져 있고 다소 구어적·언론적인 느낌이 강하다.
매우 제한적인 행정·군사 표현이므로 일반 대화나 비즈니스 이메일에서는 어색할 수 있다. 보통 영어에서는 “He overstayed his leave” 또는 “She failed to return after her leave ended”처럼 풀어 쓰는 것이 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- absent without leave
- 허가된 휴가가 있었는지와 관계없이 무단 부재를 뜻하며, 특히 처음부터 허가가 없었다는 느낌이 강하다.
- AWOL
- “absent without leave”의 약어로, 군대·언론·구어에서 더 흔하지만 정확히는 휴가 초과보다 무단 부재 전반을 가리킨다.
- overstay one’s leave
- 일상적이고 자연스러운 표현으로, 허가된 휴가 기간을 넘겼다는 의미를 직접적으로 나타낸다.
- fail to return after leave
- 행정 문서와 일반 설명 모두에 쓸 수 있는 중립적이고 풀어 쓴 표현이다.
반의어
- return from leave on time
- 휴가 기간이 끝나기 전에 또는 정해진 시각에 정상 복귀한다는 뜻이다.
- present for duty
- 근무지에 출근해 근무 가능한 상태라는 공식적 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 행정·군사 용어에서 온 표현이다. “absent”는 ‘부재한’, “over”는 여기서 ‘정해진 기간을 넘겨’, “leave”는 ‘허가된 휴가·외출’을 뜻해, 전체적으로 ‘허가된 휴가 기간을 넘겨 부재한’이라는 의미가 되었다. 특히 영국식·영연방식 행정 영어와 남아시아권 공공기관 문서에서 보이는 표현이다.
💡 leave를 ‘떠나다’가 아니라 명사 ‘휴가’로 기억하면 쉽다. 즉, ‘over leave’ = ‘휴가 기간을 over, 즉 초과해서’라고 연결해 암기하면 된다.