ad eundem
숙어C2formal다른 기관에서 이미 가진 학위나 지위와 동등한 자격으로
phrase
- 1
동등 자격으로, 동등 지위로 — 다른 기관에서 이미 획득한 학위, 자격, 지위 등을 근거로 같은 수준의 자격이나 지위로 인정하여C2
to or at the same degree, rank, or standing, especially by recognizing qualifications already obtained at another institution
The university admitted her ad eundem to the same degree she had earned abroad.
그 대학은 그녀가 해외에서 취득한 학위와 같은 수준으로 그녀를 인정했다.
He was granted ad eundem membership in the college because of his fellowship at a comparable institution.
그는 유사한 기관에서의 펠로십을 근거로 그 칼리지의 동등 회원 자격을 부여받았다.
뉘앙스 · 쓰임
“equivalent”는 일반적인 ‘동등한’이라는 뜻으로 폭넓게 쓰이지만, “ad eundem”은 학위·회원 자격·대학 지위처럼 제도적으로 인정되는 자격에 쓰이는 매우 공식적이고 전통적인 표현입니다. “honorary”가 실제 자격 취득 없이 명예로 주어지는 경우를 말할 수 있는 반면, “ad eundem”은 보통 이미 다른 기관에서 얻은 자격을 근거로 같은 수준으로 인정한다는 뉘앙스가 있습니다.
현대 일반 영어에서는 드문 표현이므로, 학술·법률·전문직 단체 문서가 아니라면 “equivalent standing”, “equivalent degree”, “recognition of prior qualification” 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 보통 이탤릭체로 쓰거나 라틴어 표현임을 살려 쓰기도 합니다. “ad eundem” 자체가 라틴어구이므로 복수형이나 시제 변화는 하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- equivalent standing
- 가장 자연스러운 현대 영어 표현으로, 라틴어 느낌 없이 같은 지위나 자격을 뜻합니다.
- equivalent degree
- 학위가 동등하다는 점을 직접적으로 말하며, ‘ad eundem’보다 일반적이고 이해하기 쉽습니다.
- recognition of prior qualification
- 이미 취득한 자격을 인정한다는 행정적 의미가 강하며, 절차나 제도 설명에 적합합니다.
반의어
- honorary
- 명예상 부여되는 지위나 학위를 뜻할 수 있어, 기존 동등 자격을 인정하는 ‘ad eundem’과 다릅니다.
- non-equivalent
- 동등하지 않다는 뜻으로, 자격이나 지위가 같은 수준으로 인정되지 않음을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 “ad”는 ‘~로, ~에’라는 뜻이고 “eundem”은 ‘같은’이라는 뜻의 대명사·형용사 “idem”의 남성 단수 대격형입니다. 원래 더 긴 표현 “ad eundem gradum”은 ‘같은 등급으로, 같은 학위로’라는 뜻이며, 영국과 아일랜드의 대학 전통에서 다른 대학의 학위를 동등하게 인정하는 관행과 관련해 쓰였습니다.
💡 “ad”를 ‘~로’, “eundem”을 ‘same’으로 기억하면 “ad eundem = to the same level”이라고 외우기 쉽습니다. 대학 문서에서 보이면 ‘동등한 학위·지위 인정’이라고 떠올리면 됩니다.