LC·Dict

ad loc.

숙어C2formal
/ˌæd ˈlɑːk//ˌæd ˈlɒk/

인용한 바로 그 부분에서, 해당 구절에 관하여

phrase

  1. 1

    해당 구절에서, 인용 위치에서인용하거나 언급한 본문의 바로 그 위치 또는 해당 구절에 붙은 주석·설명에서C2

    at the cited or relevant place in a text, especially in a note or commentary on that passage

    • For a discussion of this reading, see Brown ad loc.

      이 해석에 대한 논의는 브라운의 해당 구절 주석을 보라.

    • The editor observes ad loc. that the manuscript tradition is unusually divided.

      편집자는 해당 부분의 주석에서 사본 전승이 이례적으로 갈린다고 지적한다.

뉘앙스 · 쓰임

“ibid.”가 ‘바로 앞에서 언급한 같은 출처’를 뜻하는 반면, “ad loc.”는 특정 본문 위치나 구절에 붙은 설명을 가리킨다. “passim”은 ‘여러 곳에 걸쳐’라는 뜻이므로, 한 지점을 가리키는 “ad loc.”와 다르다. “loc. cit.”는 ‘이미 인용한 곳’이라는 참고문헌식 표현에 가깝고, “ad loc.”는 특히 해당 구절의 주석이나 논의를 보라는 뉘앙스가 강하다.

대개 마침표를 붙여 “ad loc.”로 쓰며, 학술적·전문적 문맥에 적합하다. 독자가 특정 본문, 구절, 주석 번호를 찾을 수 있어야 하므로 단독으로 쓰면 모호할 수 있다. 문체 지침에 따라 이탤릭체로 쓰기도 하지만, 약어로 굳어진 경우 로마체로 쓰는 스타일도 있다.

유의어 뉘앙스 비교

at the place cited
라틴어 약어가 아닌 풀어 쓴 영어 표현으로, 의미가 더 직접적이고 덜 전문적이다.
in the passage cited
본문의 특정 구절 자체를 강조하며, 주석이나 해설 위치를 가리키는 뉘앙스는 상대적으로 약하다.
on this passage
주석서나 논평에서 자연스럽게 쓰이는 표현으로, “ad loc.”보다 덜 격식적이다.

반의어

passim
한 지점이 아니라 책이나 글의 여러 곳에 흩어져 있음을 뜻한다.

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 ad locum ‘그 장소로, 그 위치에서’에서 온 약어이다. 학술 주석 전통에서 특정 본문 위치의 설명을 가리키는 짧은 참조 표현으로 사용되어 왔다.

💡 “ad”는 ‘~로/에’, “loc.”는 location의 loc-처럼 ‘장소’를 떠올리면 ‘그 위치에서’라는 뜻을 기억하기 쉽다.