after dark
숙어B1/ˌæf.tɚ ˈdɑːrk//ˌɑːf.tə ˈdɑːk/
해가 진 뒤에, 밤이 된 후에
phrase
- 1
해 진 뒤에, 밤에 — 해가 져서 밖이 어두워진 뒤에; 밤이 된 후에B1
after sunset, when it is dark outside; at night
The park is closed after dark.
그 공원은 해가 진 뒤에는 문을 닫는다.
My parents didn’t let me walk home alone after dark.
부모님은 내가 해가 진 뒤에 혼자 걸어서 집에 오는 것을 허락하지 않으셨다.
뉘앙스 · 쓰임
‘at night’가 밤 시간 전반을 넓게 가리키는 반면, ‘after dark’는 특히 해가 진 뒤라는 전환점을 강조합니다. ‘after sunset’은 더 구체적이고 약간 공식적일 수 있으며, ‘after dark’는 일상 대화에서 더 자연스럽고 상황에 따라 안전상의 주의 느낌이 날 수 있습니다.
주로 부사구로 쓰이며 문장 끝이나 동사 뒤에 옵니다. ‘dark’ 앞에 관사를 붙여 *after the dark*라고 하지 않습니다. 시간 표현이므로 보통 특정 시제가 아니라 문장의 동사 시제에 따라 함께 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- at night
- 밤 시간 전반을 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
- after sunset
- 해가 진 직후라는 시간 기준을 더 직접적으로 말하며, 약간 더 구체적이거나 공식적으로 들릴 수 있습니다.
- when it gets dark
- 어두워지는 시점을 더 풀어서 말하는 일상적인 표현입니다.
반의어
- before dark
- 해가 지기 전, 아직 어두워지기 전을 뜻합니다.
- in daylight
- 낮빛이 있는 동안이라는 뜻으로, 밤과 대비됩니다.
- during the day
- 낮 시간 동안을 넓게 가리키는 일반적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘after’는 ‘~후에’를, ‘dark’는 ‘어둠’ 또는 ‘어두운 상태’를 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘어두워진 뒤’, 즉 해가 진 뒤의 시간을 가리키는 오래된 일상 표현으로 굳어졌습니다.
💡 after는 ‘후에’, dark는 ‘어두움’이므로 ‘after dark = 어두워진 후 = 해가 진 뒤’로 기억하면 쉽습니다.