against the world
숙어B2세상 모두를 적으로 돌린 듯한, 또는 모두에 맞서는
phrase
- 1
온 세상에 맞서, 세상과 맞서 — 자신이나 자기편이 다른 모든 사람 또는 사회 전체와 맞서고 있다고 느끼거나 그런 상황에 있는B2
in a situation where you or your group are opposed to everyone else, or feel that everyone else is against you
After the scandal, he felt like it was him against the world.
그 스캔들 이후 그는 자신이 세상 모두와 맞서고 있는 것처럼 느꼈다.
When we started the company, it was just us against the world.
우리가 회사를 시작했을 때는 그저 우리끼리 세상과 맞서는 느낌이었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘alone’은 단순히 혼자라는 뜻이지만, ‘against the world’는 주변의 반대나 적대감까지 느끼는 뉘앙스가 있다. ‘us against them’은 특정한 상대 집단과의 대립을 강조하고, ‘against the world’는 상대가 훨씬 넓고 막연하게 ‘세상 전체’처럼 느껴지는 표현이다.
문법적으로는 보통 ‘be/feel/stand’ 같은 동사와 함께 쓰거나, ‘me/us against the world’처럼 명사구로 쓴다. 다소 극적인 표현이므로 사소한 상황에 쓰면 과장되게 들릴 수 있다. ‘The world is against me’와 비슷하지만, ‘me against the world’는 더 구어적이고 결연한 느낌이 강하다.
유의어 뉘앙스 비교
- up against everyone
- 더 직접적으로 ‘모든 사람을 상대해야 한다’는 뜻이며, 관용적·감정적 느낌은 조금 약하다.
- embattled
- 비판이나 공격을 받고 있는 상태를 나타내는 형용사로, 더 격식 있고 뉴스 문체에서 자주 쓰인다.
- us against them
- 대립하는 상대가 ‘그들’이라는 특정 집단으로 더 분명할 때 쓰인다.
반의어
- on the same side
- 서로 적대하지 않고 같은 편이라는 뜻이다.
- supported by everyone
- 주변 모두의 지지나 응원을 받는 상황을 나타낸다.
- part of the mainstream
- 주류 사회나 다수의 생각에 속해 있다는 뜻으로, 고립감이나 반항심이 없다.
어원 · 암기 팁
[English]‘against’는 ‘~에 맞서, 반대하여’라는 뜻이고 ‘the world’는 문자 그대로 세상 또는 사람들 전체를 가리킨다. 두 표현이 결합해 ‘세상 전체가 적처럼 느껴지는 상황’이라는 비유적 의미로 굳어졌다. 특히 현대 영어에서는 ‘me against the world’와 ‘us against the world’ 같은 구어적 패턴으로 널리 쓰인다.
💡 ‘world’를 실제 지구가 아니라 ‘내 주변의 모든 사람들’이라고 생각하면 쉽다. 혼자 링 위에 서 있고 상대편이 세상 전체라고 상상하면 ‘against the world’의 고립감과 결연함을 기억하기 좋다.