LC·Dict

al·i·mo·ny

B2technical
/ˈælɪmoʊni//ˈælɪməni/가끔 쓰임

이혼이나 별거 후 한쪽 배우자가 다른 배우자에게 지급하는 부양비

noun명사

  1. 1

    부양료, 이혼 수당이혼 또는 별거 후 한쪽 배우자가 다른 배우자에게 지급하는 정기적 금전 지원B2legal

    money that a person pays regularly to a former or separated spouse for financial support

    • The court ordered him to pay alimony for three years.

      법원은 그에게 3년 동안 배우자 부양비를 지급하라고 명령했다.

    • She relied on alimony while retraining for a new job.

      그녀는 새 직업을 위해 재교육을 받는 동안 이혼 후 부양비에 의존했다.

뉘앙스 · 쓰임

alimony는 ‘배우자 부양비’에 가깝고, child support는 자녀 양육비를 뜻합니다. 한국어 ‘위자료’는 이혼 책임에 대한 손해배상 의미가 강할 수 있으므로, 문맥에 따라 ‘이혼 후 부양비’나 ‘배우자 부양료’가 더 정확합니다.

법률·이혼 관련 문맥에서 쓰이는 단어입니다. 미국 영어에서 특히 흔하며, 영국 영어에서는 maintenance 또는 spousal maintenance가 더 자연스러운 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

spousal support
미국 영어에서 더 설명적이고 현대적인 표현입니다.
maintenance
영국 영어에서 배우자나 가족 부양비를 가리킬 때 흔히 쓰입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • pay alimony배우자 부양비를 지급하다
  • receive alimony배우자 부양비를 받다
  • award alimony배우자 부양비 지급을 판정하다

noun+noun

  • alimony payments배우자 부양비 지급금

adj+noun

  • spousal alimony배우자 부양비

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 alimonia ‘양육, 영양, 부양’에서 유래했으며, 이는 ‘기르다, 먹여 살리다’를 뜻하는 alere와 관련됩니다.

현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일어입니다.

💡 alimony를 ‘이혼 후에도 상대를 먹여 살리는 money’라고 연결하면 뜻을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1655