LC·Dict

main·te·nance

B2
/ˈmeɪntənəns/보통

유지·관리, 정비; 생활비 지급

noun명사

  1. 1

    유지보수, 관리, 정비기계, 건물, 도로, 시스템 등이 좋은 상태로 계속 작동하도록 하는 유지·관리·정비B2general

    the work needed to keep something such as a machine, building, road, or system in good condition

    • The elevator is closed for routine maintenance.

      그 엘리베이터는 정기 점검 때문에 운행하지 않는다.

    • Good maintenance can make equipment last much longer.

      관리를 잘하면 장비를 훨씬 더 오래 쓸 수 있다.

    유의어upkeep, servicing

    반의어neglect

  2. 2

    유지, 지속상태, 기준, 질서, 관계 등을 계속 유지하는 것B2general

    the act of making a state, standard, situation, or relationship continue

    • The maintenance of peace requires patience and trust.

      평화를 유지하려면 인내와 신뢰가 필요하다.

    • Regular training helps with the maintenance of high standards.

      정기적인 훈련은 높은 기준을 유지하는 데 도움이 된다.

  3. 3

    부양료, 양육비이혼 또는 별거 후 배우자나 자녀를 부양하기 위해 정기적으로 지급하는 돈C1legal

    money that someone must pay regularly to support a former partner or children after separation or divorce

    • The court ordered him to pay maintenance for his children.

      법원은 그에게 자녀 부양비를 지급하라고 명령했다.

    • She applied for maintenance after the divorce.

      그녀는 이혼 후 부양비를 신청했다.

  4. 4

    유지보수, 점검소프트웨어나 시스템을 수정·업데이트·점검하여 계속 사용할 수 있게 하는 관리 작업B2technical

    the process of updating, correcting, or checking software or a system so that it continues to work properly

    • The website will be unavailable during scheduled maintenance.

      예정된 점검 중에는 웹사이트를 이용할 수 없습니다.

    • Software maintenance includes fixing bugs and improving security.

      소프트웨어 유지보수에는 버그 수정과 보안 개선이 포함된다.

    유의어support, updating

    반의어deprecation

뉘앙스 · 쓰임

maintenance는 문제가 생기기 전에 상태를 유지하기 위한 정기적 관리에 가깝고, repair는 이미 고장 난 것을 고치는 행위에 초점이 있습니다. upkeep은 maintenance와 비슷하지만 건물·정원·재산 관리에 더 일상적으로 쓰일 수 있습니다. preservation은 원래 상태나 가치를 오래 보존하는 느낌이 강합니다.

대부분 셀 수 없는 명사로 쓰이며, a maintenance보다는 maintenance costs, regular maintenance처럼 씁니다. 기계·건물·소프트웨어·도로 등 기술적·실무적 맥락에서 매우 자주 사용됩니다. 법률 문맥의 maintenance는 영국식 영어에서 배우자나 자녀 부양비를 가리킬 수 있으며, 미국식 영어에서는 alimony나 child support가 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

upkeep
건물, 정원, 재산 등을 계속 관리하는 비용이나 활동에 더 일상적으로 쓰인다.
servicing
차량이나 기계의 정기 점검·수리에 더 구체적으로 쓰인다.
preservation
가치 있거나 손상되기 쉬운 것을 보존한다는 느낌이 더 강하다.
continuation
상태나 활동이 끊기지 않고 계속됨에 초점이 있다.
alimony
주로 전 배우자에게 지급하는 부양비를 뜻하며, 특히 미국식 영어에서 흔하다.
child support
자녀 양육을 위한 돈에 한정된다.
support
사용자 도움이나 기술 지원까지 포함하는 더 넓은 말이다.
updating
새 버전이나 최신 정보를 적용하는 행위에 초점이 있다.

반의어

neglect
필요한 관리를 하지 않고 방치하는 것을 뜻한다.
discontinuation
어떤 활동이나 상태를 중단하는 것을 뜻한다.
breakdown
질서나 관계, 시스템이 무너지는 상황을 가리킨다.
deprecation
기술이나 기능을 더 이상 권장하지 않거나 단계적으로 폐기하는 것을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • routine maintenance정기 점검, 일상적인 유지보수
  • regular maintenance정기적인 관리·정비
  • scheduled maintenance예정된 점검

noun+noun

  • maintenance costs유지비, 관리 비용
  • maintenance work정비 작업, 유지보수 작업
  • building maintenance건물 관리
  • software maintenance소프트웨어 유지보수

verb+noun

  • carry out maintenance정비를 실시하다
  • pay maintenance부양비를 지급하다

noun+prep+noun

  • the maintenance of order질서 유지

어원 · 암기 팁

[Old French]Old French maintenance에서 왔으며, 이는 '유지하다, 지탱하다'라는 뜻의 maintenir와 관련됩니다. 더 거슬러 올라가면 Latin의 manu tenere, 즉 '손에 쥐다, 붙들다'라는 표현과 연결됩니다.

maintain(유지하다) + -ance(명사를 만드는 접미사)

💡 maintain은 '유지하다'이고 -ance는 상태나 행위를 나타내므로, maintenance는 '유지하는 일'로 기억하면 쉽습니다.