sup·port
A2돕거나 지지하다; 떠받치다; 도움·지지·받침
verb동사
- 1
돕다, 격려하다 — 사람에게 도움이나 격려를 주다A2〔general〕
to help someone by giving them what they need or by encouraging them
My friends supported me after the accident.
사고 후에 친구들이 나를 도와주고 힘이 되어 주었다.
Parents should support their children at school.
부모는 자녀가 학교생활을 잘하도록 도와주어야 한다.
반의어oppose, discourage
- 2
- 3
- 4
부양하다, 지원하다 — 생활비나 운영비 등 필요한 돈을 제공하다; 부양하다B1〔finance〕
to provide the money or things needed for someone to live or for something to continue
He works two jobs to support his family.
그는 가족을 부양하려고 일을 두 개 한다.
The charity supports local schools.
그 자선단체는 지역 학교들을 지원한다.
유의어finance, provide for
noun명사
- 1
도움, 지원, 격려 — 사람에게 주는 도움이나 격려A2〔general〕
help or encouragement given to someone
Thank you for your support.
도와주시고 응원해 주셔서 감사합니다.
She needs more support from her team.
그녀는 팀의 더 많은 지원이 필요하다.
유의어help, assistance
반의어opposition, neglect
- 2
지지, 찬성 — 생각, 정책, 사람 등에 대한 찬성이나 지지B1〔general〕
approval of and agreement with an idea, policy, person, or organization
The plan has strong public support.
그 계획은 대중의 강한 지지를 받고 있다.
The candidate lost support after the debate.
그 후보는 토론 후 지지를 잃었다.
- 3
- 4
고객 지원, 기술 지원 — 제품이나 서비스 이용 문제를 해결해 주는 고객 지원 또는 기술 지원B1〔business〕
help provided to customers or users of a product or service
Contact support if you cannot log in.
로그인할 수 없으면 지원팀에 문의하세요.
Our technical support is available all day.
저희 기술 지원은 하루 종일 이용 가능합니다.
뉘앙스 · 쓰임
help는 가장 일반적인 ‘돕다’이고, support는 지속적으로 뒤에서 힘이 되어 주거나 공식적으로 지지한다는 느낌이 강합니다. assist는 더 격식 있고 특정 일을 보조한다는 뜻이며, back은 특히 주장·사람·계획을 ‘밀어주다’라는 구어적 뉘앙스가 있습니다. sustain은 생명·상태·활동을 계속 유지하게 한다는 의미가 더 강합니다.
support는 사람, 단체, 정책, 팀, 가족, 건물, 시스템 등 매우 다양한 대상에 씁니다. 한국어의 ‘서포트하다’와 비슷하게 쓰일 수 있지만, 영어에서는 support가 일반 동사이므로 굳이 assist나 help로 바꾸지 않아도 자연스럽습니다. customer support, technical support처럼 서비스 분야에서는 ‘고객 지원, 기술 지원’이라는 뜻으로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- help
- 가장 넓은 의미의 도움입니다.
- encourage
- 특히 말이나 태도로 용기를 북돋는다는 뜻이 강합니다.
- back
- 특히 사람이나 계획을 적극적으로 밀어준다는 구어적 느낌이 있습니다.
- endorse
- 공식적으로 공개 지지한다는 격식 있는 표현입니다.
- hold up
- 물리적으로 받쳐서 무너지지 않게 한다는 구어적 표현입니다.
- bear
- 무게나 부담을 견디다라는 다소 격식 있는 표현입니다.
- finance
- 특정 사업이나 활동에 자금을 댄다는 뜻이 강합니다.
- provide for
- 사람의 생활에 필요한 것을 마련해 준다는 뜻입니다.
- assistance
- 격식 있는 표현으로, 실제적인 도움을 강조합니다.
- backing
- 사람이나 계획을 뒤에서 밀어주는 실제적·정치적 지지를 강조합니다.
- approval
- 좋다고 인정하거나 허락한다는 느낌이 더 강합니다.
- prop
- 임시로 받쳐 주는 물건이라는 느낌이 강합니다.
- brace
- 흔들리거나 움직이지 않게 고정하는 보강재를 뜻합니다.
- customer service
- 고객 응대 전반을 가리키며, support보다 범위가 넓을 수 있습니다.
- help desk
- 문제 해결을 담당하는 부서나 창구를 뜻합니다.
반의어
- oppose
- 정책·계획·사람 등에 반대한다는 뜻입니다.
- discourage
- 격려하기보다 의욕을 꺾거나 말린다는 뜻입니다.
- reject
- 받아들이지 않고 거부한다는 뜻입니다.
- drop
- 잡거나 받치지 못하고 떨어뜨린다는 뜻입니다.
- undermine
- 기반이나 구조를 약하게 만든다는 뜻입니다.
- neglect
- 필요한 관심이나 도움을 주지 않는 것을 뜻합니다.
- withdraw
- 지원이나 자금을 철회한다는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
- opposition
- 정책이나 사람에 대한 반대 세력을 뜻할 수도 있습니다.
- disapproval
- 찬성하지 않고 못마땅하게 여긴다는 뜻입니다.
- load
- 받치는 물건이 아니라 받쳐야 하는 무게나 짐을 뜻합니다.
- obstacle
- 도움이 되는 지지물이 아니라 방해물이란 뜻입니다.
- self-service
- 직원의 도움 없이 사용자가 직접 처리하는 방식을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+adv
- support someone emotionally누군가를 정서적으로 지지하다
verb+noun
- support a family가족을 부양하다
- support a plan계획을 지지하다
- support a candidate후보자를 지지하다
adj+noun
- strong support강한 지지
- public support대중의 지지
- financial support재정적 지원
- technical support기술 지원
noun+noun
- customer support고객 지원
- support structure지지 구조물
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 supportare는 ‘아래에서 나르다, 받치다’라는 뜻으로, sub- ‘아래’와 portare ‘나르다’가 결합한 말입니다. 이 말이 고대 프랑스어를 거쳐 중세 영어로 들어왔습니다.
sup-는 라틴어 sub- ‘아래’에서 온 형태이고, port는 ‘나르다’라는 뜻의 라틴어 portare와 관련됩니다.
💡 support를 ‘아래에서(sup/sub) 무게를 운반한다(port)’고 기억하면 ‘떠받치다’와 ‘도와주다’라는 뜻을 함께 떠올리기 쉽습니다.