with·draw
B2인출하다, 철수하다, 물러나다, 철회하다
verb동사
- 1
- 2
철회하다, 거두어들이다 — 말, 제안, 약속, 신청, 지원 등을 철회하거나 거두어들이다B2〔general〕
to take back or remove something that was said, offered, promised, submitted, or provided
The company withdrew its offer after the inspection.
그 회사는 검사 후 제안을 철회했다.
He withdrew his comment and apologized to the team.
그는 자신의 발언을 철회하고 팀에 사과했다.
- 3
기권하다, 사퇴하다, 탈퇴하다 — 활동, 경기, 과정, 조직 등에서 자진해서 빠지다; 사퇴하다B2〔general〕
to stop taking part in an activity, competition, course, election, or organization
She withdrew from the tournament because of an injury.
그녀는 부상 때문에 대회에서 기권했다.
Several candidates withdrew before the final vote.
몇몇 후보가 최종 투표 전에 사퇴했다.
- 4
철수시키다, 철수하다, 물러나다 — 군대나 사람을 어떤 장소에서 철수시키다; 뒤로 물러나다C1〔military〕
to move back or away, or to make troops or people leave a place
The army withdrew from the city overnight.
그 군대는 밤사이 도시에서 철수했다.
Police withdrew their officers after the crowd dispersed.
군중이 해산하자 경찰은 경찰관들을 철수시켰다.
- 5
마음을 닫다, 틀어박히다 — 사람들과 어울리지 않고 조용해지거나 마음을 닫다C1〔psychology〕
to become quieter and less willing to talk to or spend time with other people
After the argument, he withdrew and stopped speaking.
말다툼 후 그는 마음을 닫고 말을 멈췄다.
Some children withdraw when they feel stressed.
어떤 아이들은 스트레스를 받으면 위축되어 사람들과 거리를 둔다.
뉘앙스 · 쓰임
withdraw는 단순히 leave처럼 ‘떠나다’라는 뜻보다, 공식적이거나 의도적으로 ‘빠지다·물러나다·철회하다’라는 느낌이 강합니다. 돈을 빼는 말로는 take out도 가능하지만, 은행·ATM 맥락에서는 withdraw가 더 정확하고 공식적입니다. cancel은 행사나 계획을 ‘취소하다’에 가깝고, withdraw는 이미 낸 말·신청·참여를 ‘거둬들이다’에 가깝습니다.
은행에서는 withdraw money/cash from an account처럼 씁니다. 대회·선거·수업 등에서 빠질 때는 withdraw from을 자주 씁니다. 사과나 발언 철회에는 withdraw a remark/statement처럼 비교적 공식적인 표현으로 쓰이며, 일상 대화에서는 take back이 더 부드럽고 흔할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- take out
- 일상적인 표현으로, 은행 인출뿐 아니라 여러 물건을 꺼내는 상황에도 넓게 쓰입니다.
- draw
- 돈을 인출한다는 뜻이 있지만 현대 일상 영어에서는 withdraw가 더 일반적입니다.
- retract
- 주로 발언·진술을 공식적으로 철회할 때 쓰며, withdraw보다 더 딱딱합니다.
- take back
- 일상적이고 구어적인 표현으로, 말이나 약속을 거둬들일 때 자주 씁니다.
- rescind
- 법률·계약·결정 등을 공식적으로 취소할 때 쓰는 매우 격식 있는 말입니다.
- pull out
- 대회·사업·상황에서 빠진다는 뜻의 더 구어적인 표현입니다.
- drop out
- 학교·과정·활동을 중도에 그만둘 때 자주 쓰며, 약간 비공식적입니다.
- resign
- 직위나 직책에서 공식적으로 물러날 때 주로 씁니다.
- retreat
- 특히 전투나 위험에서 뒤로 물러난다는 느낌이 강합니다.
- pull back
- 군대나 사람을 뒤로 빼는 비교적 직접적이고 일상적인 표현입니다.
- become withdrawn
- 성격이나 상태가 내성적이고 말이 없어졌다는 점을 더 직접적으로 나타냅니다.
- isolate oneself
- 스스로를 다른 사람들과 분리한다는 의미가 더 분명합니다.
반의어
- deposit
- 돈을 계좌에 넣거나 예금하다는 뜻입니다.
- maintain
- 주장이나 입장을 철회하지 않고 계속 유지한다는 뜻입니다.
- submit
- 신청서·문서 등을 철회하는 것이 아니라 제출한다는 뜻입니다.
- enter
- 대회나 경쟁에 참가 신청을 하거나 들어간다는 뜻입니다.
- join
- 조직이나 활동에 새로 참여한다는 뜻입니다.
- advance
- 앞으로 나아가거나 진격한다는 뜻입니다.
- deploy
- 군대나 인력을 철수시키는 것이 아니라 배치한다는 뜻입니다.
- engage
- 사람이나 활동에 적극적으로 관여한다는 뜻입니다.
- socialize
- 사람들과 어울리고 교류한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- withdraw money돈을 인출하다
- withdraw cash현금을 인출하다
- withdraw an application신청을 철회하다
- withdraw a statement발언을 철회하다
- withdraw support지지를 철회하다
- withdraw troops군대를 철수시키다
verb+prep+noun
- withdraw from an account계좌에서 인출하다
- withdraw from a competition대회에서 기권하다
- withdraw from the race경주나 선거전에서 빠지다
verb+prep+pronoun
- withdraw into oneself마음을 닫고 자기 안으로 움츠러들다
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English의 with-는 원래 ‘뒤로, 반대로, 떨어져’의 뜻을 지녔고, draw는 ‘끌다’라는 뜻입니다. 따라서 withdraw는 문자 그대로 ‘뒤로 끌어내다’에서 ‘빼내다, 물러나다, 철회하다’의 의미로 발전했습니다.
with-('뒤로, 떨어져') + draw('끌다')
💡 돈이나 말을 내 쪽으로 ‘draw 끌어와서’ 원래 있던 곳에서 ‘with- 떨어지게’ 한다고 기억하면 됩니다.
최초 사용 시기: circa 1300