LC·Dict

main·tain

B2
/meɪnˈteɪn/보통

유지하다, 관리하다, 주장하다, 부양하다

verb동사

  1. 1

    유지하다, 지속하다어떤 상태, 수준, 속도, 관계 등이 계속되도록 유지하다B2general

    to keep something at the same level, standard, or state

    • The company wants to maintain high quality while cutting costs.

      그 회사는 비용을 줄이면서도 높은 품질을 유지하고 싶어 한다.

    • Try to maintain a steady speed on this road.

      이 도로에서는 일정한 속도를 유지하도록 하세요.

    유의어keep, sustain, preserve

    반의어change, reduce

  2. 2

    관리하다, 보수하다기계, 건물, 도로, 시스템 등을 좋은 상태로 관리하거나 보수하다B2general

    to keep a building, machine, road, or system in good condition by checking and repairing it

    • The school maintains its computers carefully.

      그 학교는 컴퓨터들을 꼼꼼히 관리한다.

    • Old bridges must be maintained to remain safe.

      오래된 다리는 안전을 유지하려면 보수 관리되어야 한다.

    유의어service, repair, look after

    반의어neglect, damage

  3. 3

    주장하다, 단언하다무엇이 사실이라고 단호하게 주장하다B2general

    to state firmly that something is true, especially when others may disagree

    • She maintains that she never received the email.

      그녀는 그 이메일을 받은 적이 없다고 주장한다.

    • The minister maintained his decision was legal.

      그 장관은 자신의 결정이 합법적이었다고 주장했다.

    유의어claim, assert, insist

    반의어deny, admit

  4. 4

    부양하다가족이나 사람에게 생활비를 제공하여 부양하다B2general

    to provide someone with the money or things they need to live

    • He works two jobs to maintain his family.

      그는 가족을 부양하기 위해 두 가지 일을 한다.

    • The pension was not enough to maintain her comfortably.

      그 연금은 그녀가 편안히 생활하기에 충분하지 않았다.

    유의어support, provide for

    반의어abandon, neglect

뉘앙스 · 쓰임

'keep'보다 격식 있고 구체적인 관리·지속의 느낌이 강합니다. 'preserve'는 손상이나 변화로부터 보호해 보존한다는 뜻이 강하고, 'sustain'은 활동·상태가 계속되도록 지탱한다는 느낌이 큽니다. 'claim'은 단순히 주장한다는 뜻일 수 있지만, 'maintain that...'은 반대나 의심에도 불구하고 계속 단호히 주장한다는 뉘앙스가 있습니다.

'maintain'은 일상 대화에서도 쓰이지만 보고서, 기사, 업무 문서에서 특히 흔한 중립적·약간 격식 있는 단어입니다. 'maintain that + 절' 구조는 “~라고 주장하다”라는 뜻으로, 법률·뉴스·학술 문맥에서도 자주 보입니다. 사람을 목적어로 쓰면 보통 경제적으로 부양한다는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

keep
가장 일반적인 말로, 'maintain'보다 덜 격식적입니다.
sustain
상태나 활동이 계속되도록 지탱한다는 느낌이 더 강합니다.
preserve
변화나 손상으로부터 보호해 보존한다는 의미가 더 강합니다.
service
차량이나 기계 등을 점검·정비한다는 기술적 느낌이 더 큽니다.
repair
고장 난 것을 고친다는 뜻으로, 지속적인 관리보다는 수리에 초점이 있습니다.
look after
더 일상적인 표현으로, 돌보고 관리한다는 넓은 뜻입니다.
claim
사실이라고 말한다는 뜻이지만, 근거가 불확실할 수 있다는 뉘앙스가 있습니다.
assert
단호하고 자신 있게 말한다는 느낌이 강하며 더 격식적입니다.
insist
상대의 반대에도 강하게 고집한다는 느낌이 더 큽니다.
support
경제적·정서적 도움 모두에 쓸 수 있는 더 넓은 말입니다.
provide for
가족 등의 생활에 필요한 것을 마련해 준다는 뜻으로 자연스럽습니다.

반의어

change
상태나 수준을 그대로 두지 않고 바꾸는 것을 뜻합니다.
reduce
수준이나 양을 유지하지 않고 낮추는 것을 뜻합니다.
neglect
부양하거나 돌봐야 할 책임을 제대로 하지 않는다는 뜻입니다.
damage
좋은 상태로 유지하는 것이 아니라 손상시키는 것을 뜻합니다.
deny
어떤 말이나 혐의를 사실이 아니라고 부인하는 것입니다.
admit
원하지 않거나 불리한 사실을 인정한다는 뜻입니다.
abandon
돌보거나 책임지는 것을 포기하고 떠난다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • maintain a balance균형을 유지하다
  • maintain high standards높은 기준을 유지하다
  • maintain control통제를 유지하다
  • maintain order질서를 유지하다
  • maintain a relationship관계를 유지하다
  • maintain equipment장비를 관리하다

adv+verb

  • properly maintained제대로 관리된

verb+that-clause

  • maintain that~라고 주장하다

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어가 고대 프랑스어 mainteneir에서 받아들인 말로, 더 거슬러 올라가면 라틴어 manu tenere, 즉 '손으로 잡고 있다'라는 뜻과 관련됩니다.

maintain은 현대 영어에서 생산적인 접두사와 어근으로 쉽게 나누어 쓰기보다는 하나의 단어로 익히는 것이 자연스럽습니다. 관련 명사는 maintenance입니다.

💡 'main'을 '주요한 상태'로, 'tain'을 '잡고 있다'로 연상해 '중요한 상태를 계속 잡고 있다'라고 기억할 수 있습니다.

최초 사용 시기: 14th century