Take back
구동사B1물건을 되가져가거나, 한 말을 취소하거나, 누군가를 다시 받아들이다
phrasal verb구동사
- 1
돌려주다, 반품하다 — 물건을 원래 있던 곳, 산 곳, 또는 주인에게 다시 가져가다; 반품하거나 돌려주다A2
to return something to the place or person it came from, especially to a shop or its owner
I need to take these shoes back because they are too small.
이 신발이 너무 작아서 반품하러 가져가야 해요.
Can you take the books back to the library tomorrow?
내일 그 책들을 도서관에 반납해 줄 수 있어요?
유의어return, bring back
- 2
취소하다, 철회하다 — 자신이 한 말, 주장, 비판 등을 취소하거나 철회하다B1
to admit that something you said was wrong or should not have been said, and withdraw it
I was wrong about you, and I take back what I said.
내가 너에 대해 잘못 생각했어. 내가 한 말 취소할게.
Take that back! It was a very unfair thing to say.
그 말 취소해! 그렇게 말하는 건 정말 부당했어.
- 3
다시 받아들이다 — 헤어졌거나 떠났던 사람을 다시 받아들이다B2
to accept someone again after they have left, behaved badly, or after a relationship has ended
She apologized, but he refused to take her back.
그녀는 사과했지만, 그는 그녀를 다시 받아들이기를 거부했다.
The company agreed to take back several workers who had been laid off.
그 회사는 해고되었던 직원 몇 명을 다시 고용하기로 했다.
유의어accept back, reinstate
- 4
상기시키다, 회상하게 하다 — 어떤 사람에게 과거의 기억이나 느낌을 떠올리게 하다B2
to make someone remember a time in the past
That song takes me back to my university days.
그 노래를 들으면 대학 시절이 떠올라요.
The smell of fresh bread took him back to his childhood.
갓 구운 빵 냄새가 그에게 어린 시절을 떠올리게 했다.
뉘앙스 · 쓰임
return은 더 일반적으로 ‘돌려주다/반납하다’라는 뜻이고, take back은 ‘다시 가져가다’라는 움직임이나 원상복귀의 느낌이 강합니다. retract는 말·진술·주장을 공식적으로 철회한다는 더 격식 있는 표현이며, take back은 일상 대화에서 ‘그 말 취소할게’처럼 자연스럽게 쓰입니다. bring back은 보통 ‘가져오다’ 또는 ‘되살리다’에 가깝고, take back은 말한 사람이나 물건의 출발점으로 되돌리는 방향성이 더 뚜렷합니다.
대명사 목적어는 반드시 take와 back 사이에 놓습니다: take it back, take them back. 일반 명사는 take the shirt back 또는 take back the shirt 모두 가능하지만, 일상 영어에서는 take the shirt back처럼 분리형이 흔합니다. ‘한 말을 취소하다’의 뜻일 때는 명령문 Take it back!이 ‘그 말 취소해!’라는 강한 요구로 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- return
- 가장 일반적인 표현으로, take back보다 움직임의 방향감이 덜 강조됩니다.
- bring back
- 말하는 사람 쪽으로 다시 가져오는 느낌이 강하고, take back은 원래 있던 곳으로 되돌리는 느낌이 강합니다.
- retract
- 공식적·문어적인 표현으로, 발언이나 진술을 공식적으로 철회할 때 자주 씁니다.
- withdraw
- 의견·제안·고소 등을 거두어들인다는 뜻으로, take back보다 격식 있는 느낌이 있습니다.
- accept back
- 의미는 비슷하지만 take back보다 덜 관용적이고 설명적인 표현입니다.
- reinstate
- 직위나 신분을 공식적으로 회복시키는 격식 있는 표현입니다.
- remind
- 어떤 것을 생각나게 한다는 일반적인 표현이고, take back은 과거의 특정 시점으로 감정적으로 돌아가는 느낌이 강합니다.
- bring back memories
- 기억을 되살린다는 뜻으로 매우 비슷하지만, take someone back은 더 간결하고 감성적인 표현입니다.
반의어
- keep
- 돌려주거나 반품하지 않고 계속 가지고 있다는 뜻입니다.
- take away
- 어떤 곳에서 가져가 버린다는 뜻으로, 되돌려 놓는 take back과 반대 방향의 느낌입니다.
- stand by
- 자신의 말이나 결정을 철회하지 않고 계속 지지한다는 뜻입니다.
- maintain
- 주장이나 입장을 계속 고수한다는 격식 있는 표현입니다.
- reject
- 다시 받아들이지 않고 거절한다는 뜻입니다.
- turn away
- 도움이나 입장을 요청한 사람을 받아들이지 않고 돌려보낸다는 느낌입니다.
- make someone forget
- 기억을 떠올리게 하는 것이 아니라 잊게 만든다는 뜻입니다.