prop
B2받침대, 지지물; 연극·영화의 소품; 받쳐 세우다
noun명사
- 1
- 2
소품 — 연극, 영화, 텔레비전 장면에서 배우가 사용하거나 장면에 놓이는 소품B2〔theatre and film〕
an object used by actors or placed on a set in a play, film, or television programme
The actor picked up a fake gun as a prop.
그 배우는 소품으로 가짜 총을 집어 들었다.
Every prop on the table matched the 1950s setting.
탁자 위의 모든 소품은 1950년대 배경에 맞았다.
verb동사
- 1
- 2
지탱하다, 지원하다 — 조직, 가격, 사람 등을 무너지거나 실패하지 않도록 지탱하거나 지원하다C1〔general〕
to support a person, organization, price, or system so that it does not fail or fall
The loan helped prop up the struggling company.
그 대출은 어려움을 겪는 회사를 지탱하는 데 도움이 되었다.
Government spending propped up demand during the crisis.
정부 지출은 위기 동안 수요를 떠받쳤다.
뉘앙스 · 쓰임
support는 ‘지원’이나 ‘지지’라는 넓은 의미의 일반어이고, prop은 특히 물리적으로 받쳐 주는 물건이나 그 행위를 가리킬 때가 많습니다. theatre/film의 prop은 단순한 decoration이 아니라 배우가 장면에서 사용하거나 장면을 구성하는 ‘소품’입니다.
동사 prop은 보통 prop something against/on something 또는 prop something up 형태로 많이 씁니다. prop up은 물리적으로 받친다는 뜻뿐 아니라 회사, 가격, 정부 등을 ‘억지로 지탱하다’라는 비유적 의미로도 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- support
- 더 넓은 의미로, 반드시 기대어 세우는 방식일 필요는 없다.
- brace
- 구조물을 더 단단히 고정하거나 보강하는 지지대라는 느낌이 강하다.
- stage property
- 연극·무대 분야의 더 전문적이고 완전한 표현이다.
- theatrical object
- 의미는 통하지만 일상적 용어라기보다 설명적인 표현이다.
- lean
- 기대게 하거나 기대는 동작을 강조하지만, 지지한다는 의미는 약할 수 있다.
- sustain
- 더 격식 있고, 일정 기간 유지한다는 의미가 강하다.
- bolster
- 강화하거나 힘을 보태어 더 튼튼하게 만든다는 뉘앙스가 있다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+prep+noun
- prop something against a wall무엇을 벽에 기대어 세우다
verb+noun+adverb
- prop something up무엇을 받쳐 세우다; 떠받치다
adj+noun
- a wooden prop나무 받침대
noun+noun
- a stage prop무대 소품
- a movie prop영화 소품
verb+adverb+noun
- prop up a company회사를 떠받치다
어원 · 암기 팁
[Middle English]‘받침대’라는 뜻의 prop은 중세 영어 proppe에서 왔으며, 더 오래된 기원은 확실하지 않습니다. ‘무대 소품’이라는 뜻은 properties의 줄임말로 쓰이던 theatrical property에서 발전했습니다.
단일 형태소 prop. 무대·영화의 ‘소품’ 의미는 property/properties가 줄어든 말입니다.
💡 물건을 ‘팍(prop)’ 받쳐 세우는 작은 받침대를 떠올리면 됩니다. 영화에서 배우가 집어 드는 물건은 scene을 받쳐 주는 prop, 즉 소품이라고 기억할 수 있습니다.