All bets are off
숙어C1상황이 바뀌어 더 이상 예측이나 합의가 유효하지 않다는 뜻
phrase
- 1
예측 불허다, 무효가 되다 — 상황이 바뀌어 이전의 예상, 계획, 합의, 규칙이 더 이상 적용되지 않거나 결과를 예측할 수 없는 상태가 되다C1
used to say that previous predictions, plans, agreements, or rules no longer apply and the outcome is now uncertain
If the company loses its biggest client, all bets are off.
그 회사가 최대 고객을 잃는다면, 이전의 모든 예상은 무의미해진다.
We expected the team to win, but after their star player was injured, all bets were off.
우리는 그 팀이 이길 거라고 예상했지만, 주전 선수가 부상당한 뒤에는 결과를 예측할 수 없게 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘anything can happen’이 단순히 결과가 예측 불가능하다는 느낌이라면, ‘all bets are off’는 특히 기존의 예상·합의·규칙이 무효가 되었다는 뉘앙스가 강합니다. ‘the deal is off’는 특정 거래나 합의가 취소되었다는 더 좁은 의미이고, ‘all bets are off’는 상황 전반에 대한 예측 불가능성을 나타낼 수 있습니다.
비교적 중립적인 표현이지만 도박에서 온 말이므로 매우 공식적인 법률 문서나 학술 문체에서는 더 직접적인 표현을 쓰는 것이 좋습니다. 보통 독립절로 쓰거나 ‘if/when’ 절과 함께 쓰며, 실제 내기만이 아니라 계획·예측·규칙이 무효가 되는 상황에 비유적으로 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- anything can happen
- 결과가 매우 불확실하다는 뜻으로 더 일반적이며, 기존 합의나 규칙이 무효가 되었다는 뉘앙스는 약합니다.
- the situation is up in the air
- 아직 결정되지 않았다는 뜻이 강하며, ‘all bets are off’보다 덜 극적입니다.
- the rules have changed
- 상황의 조건이나 기준이 달라졌다는 의미를 직접적으로 표현하며, 예측 불가능성보다 변화 자체에 초점이 있습니다.
반의어
- business as usual
- 특별한 변화 없이 평소처럼 진행된다는 뜻으로, 기존 상황이 계속 유지된다는 반대 의미입니다.
- everything is going according to plan
- 모든 것이 계획대로 진행되고 있다는 뜻으로, 계획이 무효가 된 상황과 반대입니다.
어원 · 암기 팁
[English]도박이나 경마 등에서 어떤 이유로 경기나 판이 취소되면 걸었던 돈, 즉 bets가 무효가 되는 상황에서 유래한 표현입니다. 이후 실제 도박을 넘어, 조건이 바뀌어 기존의 예상이나 합의가 더 이상 적용되지 않는다는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 경기가 갑자기 취소되어 사람들이 걸었던 돈을 모두 돌려받는 장면을 떠올리면 됩니다. ‘내기가 모두 취소됨’은 곧 ‘이제 아무도 결과를 예측할 수 없음’으로 기억하세요.