LC·Dict

al·phonse

C2rare
US/ælˈfɑːns/UK/ælˈfɒns/드물게 쓰임

여자에게 경제적으로 의존하는 남자, 특히 매춘부의 돈으로 사는 남자를 뜻하는 드문·구식 명사

noun명사

  1. 1

    기둥서방여자의 돈으로 생활하는 남자, 특히 매춘부의 수입에 의존하는 남자C2general

    a man who is financially supported by a woman, especially a prostitute

    • The old play portrays him as an alphonse living on her earnings.

      그 오래된 희곡은 그를 그녀의 수입으로 살아가는 알폰스로 그린다.

    • A reviewer called the character an alphonse, not a romantic hero.

      한 평론가는 그 인물을 낭만적 영웅이 아니라 알폰스라고 불렀다.

    유의어kept man, pimp

뉘앙스 · 쓰임

pimp는 매춘을 알선하거나 착취하는 사람이라는 직접적인 뜻이 강하고, kept man은 여자가 돈을 대 주는 남자라는 비교적 넓은 표현입니다. alphonse는 이 둘과 겹치지만 훨씬 더 낡고 드문 단어라 현대적 표현으로는 거의 쓰지 않습니다.

매우 드문 구식 단어이므로 학습자가 직접 사용하기보다는 읽을 때 알아두는 정도가 좋습니다. 현대 영어에서는 맥락에 따라 kept man, pimp, ponce 같은 단어가 쓰이지만, pimp와 ponce는 모욕적이거나 강한 부정적 뉘앙스가 있습니다. 대문자 Alphonse는 프랑스계 남자 이름으로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

kept man
여자가 경제적으로 부양하는 남자라는 넓은 뜻으로, 매춘과 반드시 관련되지는 않습니다.
pimp
매춘을 알선하거나 착취하는 사람이라는 뜻이 더 직접적이고 현대 영어에서 더 일반적입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • an alphonse알폰스, 여자에게 의존해 사는 남자

possessive+noun

  • her alphonse그녀의 돈으로 사는 남자

verb+object+noun

  • call someone an alphonse누군가를 알폰스라고 부르다

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 남자 이름 Alphonse에서 온 말로, 특정 남성 이름이 보통명사처럼 쓰이게 된 사례입니다. 그 이름 자체는 더 오래된 게르만계 이름에서 유래한 것으로 여겨집니다.

고유명사 Alphonse가 보통명사화된 형태이며, 현대 영어에서 생산적인 접두사나 접미사로 분석하지 않습니다.

💡 대문자 Alphonse는 사람 이름이고, 소문자 alphonse는 매우 드문 구식 보통명사라는 점을 구별해 기억하세요.