LC·Dict

am·ice

C2technical
US/ˈæmɪs/UK드물게 쓰임

가톨릭 등에서 사제가 목과 어깨에 두르는 흰 전례용 천

noun명사

  1. 1

    개두포기독교 전례에서 사제가 목과 어깨에 두르는 흰 아마포 천 또는 전례복의 한 부분C2religion

    a white linen liturgical vestment worn around the neck and shoulders by a priest

    • The priest tied the amice before putting on the alb.

      사제는 장백의를 입기 전에 개두포를 묶었다.

    • The museum displayed an embroidered amice from the medieval church.

      박물관은 중세 교회의 자수 놓인 개두포를 전시했다.

    유의어vestment

뉘앙스 · 쓰임

amice는 일반적인 ‘천’이나 ‘목도리’가 아니라 전례복의 정확한 한 부분을 가리키는 전문어입니다. vestment는 전례복 전체를 넓게 말하는 상위어이고, alb는 장백의, stole은 영대처럼 각각 다른 의복을 뜻합니다.

한국어로는 보통 ‘개두포’라고 하며, 필요하면 ‘amice(개두포)’처럼 병기할 수 있습니다. 일반 독자는 모를 수 있으므로 비전문 글에서는 ‘사제가 목과 어깨에 두르는 흰 천’처럼 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

vestment
전례복 전체를 가리키는 더 넓은 말입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • wear an amice개두포를 착용하다
  • tie an amice개두포를 묶다

adj+noun

  • a linen amice아마포 개두포
  • a liturgical amice전례용 개두포

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 amictus(두르는 것, 망토)에서 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.

현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 어휘입니다.

💡 ‘목과 어깨를 감싸는 천’이라고 기억하면 좋습니다.