LC·Dict

Anno Lucis

숙어C2formal
US/ˌænoʊ ˈluːsɪs/UK/ˌænəʊ ˈluːsɪs/

프리메이슨식 연도 표기에서 ‘빛의 해에’라는 뜻으로, 서기 연도에 보통 4000년을 더해 나타내는 표현

phrase

  1. 1

    빛의 해프리메이슨 달력에서 연도를 표시할 때 쓰는 라틴어 표현으로, 보통 서기 연도에 4000을 더한 ‘빛의 해’를 뜻함C2

    A Latin dating formula used in the Masonic calendar, meaning “in the year of light” and usually referring to the Common Era year plus 4000.

    • The lodge minutes were dated Anno Lucis 6024.

      그 지부 회의록에는 ‘빛의 해’ 6024년이라고 날짜가 적혀 있었다.

    • In Masonic usage, 2026 is often written as Anno Lucis 6026.

      프리메이슨식 용법에서는 2026년을 흔히 Anno Lucis 6026으로 쓴다.

뉘앙스 · 쓰임

Anno Domini가 기독교적 기준의 ‘주님의 해’를 뜻하는 일반적·역사적 연도 표현인 반면, Anno Lucis는 프리메이슨 전통에 특화된 의례적·상징적 표현입니다. 단순히 ‘year’의 고급 표현이 아니라 특정 달력 체계와 결부되어 있으므로 일반 문서에서 쓰면 부자연스럽습니다.

대문자로 Anno Lucis라고 쓰거나 약어 A.L.로 표기하는 경우가 많습니다. 프리메이슨 문맥 밖에서는 독자가 뜻을 모를 수 있으므로, 처음 사용할 때는 ‘Anno Lucis, a Masonic calendar year’처럼 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다. 현대 일반 영어의 관용구라기보다는 라틴어식 전문 고정 표현에 가깝습니다.

유의어 뉘앙스 비교

in the year of light
Anno Lucis의 직역에 가까운 영어 풀이이며, 실제 정식 표기라기보다는 설명용 표현입니다.
Masonic year
프리메이슨식 연도라는 뜻을 더 직접적으로 설명하지만, 라틴어 표현의 의례적 느낌은 덜합니다.

반의어

Anno Domini
엄밀한 반의어는 아니지만, 기독교적 서기 연도 표기라는 점에서 프리메이슨식 Anno Lucis와 대비됩니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 anno는 ‘해에, 연도에’를 뜻하는 annus의 탈격 형태이고, lucis는 ‘빛’을 뜻하는 lux의 속격 형태입니다. 따라서 Anno Lucis는 문자 그대로 ‘빛의 해에’라는 뜻입니다. 프리메이슨 전통에서는 ‘빛’을 지식·계몽·창조의 상징으로 보며, 성서적 창조 연대 관념과 연결해 서기 연도에 4000년을 더하는 방식으로 사용해 왔습니다.

💡 lucis를 영어 light와 연결해 기억하세요. ‘Anno = year, Lucis = light’로 묶어 ‘year of light’, 즉 프리메이슨식으로 서기 연도에 4000을 더한 해라고 외우면 쉽습니다.