LC·Dict

an·ti·spas·mod·ic

C2technical
US/ˌæn.ti.spæzˈmɑː.dɪk/UK/ˌæn.ti.spæzˈmɒd.ɪk/드물게 쓰임

경련을 완화하거나 막는; 진경제

adjective형용사

  1. 1

    진경의, 경련 완화의근육 경련이나 연축을 완화하거나 예방하는C2medical

    relieving or preventing spasms, especially involuntary muscle contractions

    • Antispasmodic drugs can reduce painful intestinal cramps.

      진경제 약물은 고통스러운 장 경련을 줄일 수 있다.

    • The doctor discussed antispasmodic treatment for her abdominal pain.

      의사는 그녀의 복통에 대한 진경제 치료를 논의했다.

noun명사

  1. 1

    진경제근육 경련, 특히 위장관 등의 경련을 완화하거나 예방하는 약; 진경제C2medical

    a medicine or agent that relieves or prevents spasms

    • The pharmacist said the antispasmodic might cause drowsiness.

      약사는 그 진경제가 졸음을 유발할 수 있다고 말했다.

    • She was given an antispasmodic for severe stomach cramps.

      그녀는 심한 위경련 때문에 진경제를 처방받았다.

뉘앙스 · 쓰임

antispasmodic은 ‘경련을 완화하는/진경제’라는 의학적 표현입니다. anticonvulsant는 주로 뇌전증 발작 같은 ‘경련성 발작’을 억제하는 약을 뜻하므로, 한국어의 ‘항경련제’와 겹쳐 보이지만 영어에서는 구별됩니다. muscle relaxant는 더 넓게 ‘근육 이완제’를 뜻할 수 있어 antispasmodic보다 범위가 넓습니다.

전문적·의학적 용어이므로 일상 대화에서는 medicine for cramps, medicine for stomach cramps처럼 풀어 말하는 경우가 많습니다. 약 이름이나 복용은 반드시 의사·약사 지시에 따라 말해야 하며, 임의로 특정 약효를 단정하지 않는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

spasmolytic
명사로도 쓰이며, 더 전문적이고 약학적인 느낌이 강합니다.
muscle-relaxing
더 일반적인 표현이며, 모든 근육 이완 작용을 넓게 가리킬 수 있습니다.
muscle relaxant
범위가 더 넓어 골격근 이완제까지 포함할 수 있습니다.

반의어

spasmodic
‘경련성의’라는 뜻으로, 경련을 완화한다는 의미는 아닙니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • antispasmodic drug진경제 약물
  • antispasmodic medication진경제 약
  • antispasmodic treatment진경제 치료

verb+noun

  • prescribe an antispasmodic진경제를 처방하다
  • take an antispasmodic진경제를 복용하다

noun+prep+noun

  • an antispasmodic for cramps경련 완화를 위한 진경제

어원 · 암기 팁

[Greek]anti-는 ‘반대하는, 막는’이라는 뜻의 그리스어계 접두사이고, spasmodic은 ‘경련, 연축’을 뜻하는 그리스어 spasmos에서 이어진 말입니다. 따라서 전체적으로 ‘경련에 반대로 작용하는’이라는 의미가 됩니다.

anti- (‘반대의, 막는’) + spasmodic (‘경련성의’)

💡 anti는 ‘막는다’, spasm은 ‘경련’으로 기억하면 antispasmodic = ‘경련을 막거나 완화하는’으로 연결됩니다.