LC·Dict

applaud to the echo

숙어C2literary
US/əˈplɔːd tə ði ˈekoʊ/UK/əˈplɔːd tə ði ˈekəʊ/

열렬하고 큰 박수로 환호하다

phrase

  1. 1

    누군가나 무언가에 대해 매우 크고 열렬하게 박수갈채를 보내다.C2

    to applaud someone or something loudly, warmly, and enthusiastically.

    • The young pianist was applauded to the echo after her breathtaking performance.

      그 젊은 피아니스트는 숨 막히게 훌륭한 연주를 마친 뒤 열렬한 박수갈채를 받았다.

    • When the speaker called for peace, the audience applauded him to the echo.

      연사가 평화를 호소하자 청중은 그에게 우레와 같은 박수를 보냈다.

뉘앙스 · 쓰임

‘applaud enthusiastically’보다 더 문학적이고 과장된 느낌이 있으며, ‘give a standing ovation’처럼 반드시 기립 박수를 의미하지는 않습니다. ‘cheer to the rafters’와 비슷하게 큰 환호를 뜻하지만, ‘applaud to the echo’는 박수와 찬사에 초점이 더 있습니다.

현대 영어에서는 드문 표현이므로 일상 대화에서 쓰면 매우 문어적이거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다. 보통 수동태 ‘be applauded to the echo’로도 자주 쓰이며, 사람뿐 아니라 공연, 연설, 제안 등이 열렬한 찬사를 받았다는 뜻으로 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

applaud enthusiastically
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 문어적 과장이 적습니다.
give someone a standing ovation
열렬한 찬사를 뜻하지만, 청중이 일어서서 박수치는 상황을 구체적으로 나타냅니다.
cheer to the rafters
큰 환호와 함성을 강조하며, 박수보다 소리 지르며 응원하는 느낌이 더 강할 수 있습니다.

반의어

boo
찬사가 아니라 야유와 불만을 공개적으로 표현하는 말입니다.
greet with silence
박수나 반응 없이 조용히 받아들이는 것으로, 열렬한 호응의 반대 상황을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘echo’는 소리가 되돌아오는 메아리를 뜻하며, 이 표현은 박수 소리가 공간에 울려 퍼질 만큼 크고 열렬하다는 비유에서 나온 말입니다. 18–19세기식 문학적·수사적 영어 표현들과 잘 어울리는 고풍스러운 관용구입니다.

💡 박수 소리가 벽에 부딪혀 ‘메아리(echo)’로 돌아올 만큼 크게 친다고 상상하면 뜻을 기억하기 쉽습니다.