as far as one knows
숙어B2자기가 아는 바로는, 알고 있는 한
phrase
- 1
아는 한, 아는 바로는 — 자신이 알고 있거나 들은 정보에 따르면; 자신의 지식 범위 안에서는B2
according to the information one has; to the best of one’s knowledge
As far as I know, the meeting is still scheduled for Friday.
제가 아는 바로는 회의는 아직 금요일로 예정되어 있습니다.
As far as we knew, nobody had been told about the change.
우리가 알기로는 아무도 그 변경 사항을 들은 적이 없었습니다.
뉘앙스 · 쓰임
“I think”보다 더 정보의 한계를 분명히 드러내며, “to the best of my knowledge”보다 덜 격식적이고 일상적입니다. “as far as I can tell”은 관찰하거나 판단한 결과라는 느낌이 더 강하고, “as far as I know”는 단순히 자신이 알고 있는 정보에 근거한다는 느낌입니다.
실제 대화에서는 보통 “as far as I know”가 가장 흔합니다. 이 표현은 확실하지 않은 정보를 말할 때 쓰므로, 법적·의학적·공식 결정처럼 절대적인 확신이 필요한 상황에서는 추가 확인이 필요하다는 점을 함께 말하는 것이 좋습니다. “as long as I know”라고 하면 같은 뜻이 아니므로 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- to the best of my knowledge
- 더 격식적이며 문서나 공식적인 설명에서 자주 쓰입니다.
- as far as I can tell
- 직접 본 것, 조사한 것, 상황을 보고 판단한 것에 근거한다는 느낌이 더 강합니다.
- from what I know
- 더 구어적이고 편안한 표현입니다.
반의어
- for certain
- 확실히 안다는 뜻으로, 정보의 한계를 남기는 이 표현과 반대되는 뉘앙스입니다.
- definitely
- 의심이나 불확실성이 거의 없음을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]“as far as”는 원래 거리나 범위를 나타내는 표현에서 발전하여 ‘~의 범위까지는’이라는 추상적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다. 여기에 “one knows”가 결합해 ‘한 사람이 아는 범위 안에서는’이라는 의미가 되었습니다.
💡 ‘far’를 물리적 거리뿐 아니라 ‘지식의 범위’라고 생각하면 쉽습니다. 내가 아는 정보가 닿는 거리까지는 사실이라는 이미지로 기억하세요.