as of right
숙어C2formal허가 없이 법적 권리로서 당연히
phrase
- 1
당연한 권리로, 법적 권리로 — 법적 권리나 자격에 따라, 별도의 허가·승인·재량 판단 없이 당연히C2
because one has a legal right or entitlement, without needing special permission, approval, or discretionary leave
The defendant may appeal as of right within thirty days of the judgment.
피고는 판결 후 30일 이내에 별도 허가 없이 권리로서 항소할 수 있다.
Under the lease, the tenant can renew the agreement as of right for a further five years.
임대차 계약에 따라 임차인은 추가 5년 동안 당연한 권리로 계약을 갱신할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
by right와 뜻이 비슷하지만 as of right는 더 법률적이고 기술적인 표현입니다. as a matter of right도 거의 같은 뜻이나, as of right는 항소권·사용권·갱신권처럼 특정 절차나 권한이 자동으로 인정되는 상황에서 특히 자주 쓰입니다. by permission이나 by leave는 반대로 허가를 받아야 함을 강조합니다.
격식 있는 법률 표현이므로 일반 대화에서 쓰면 딱딱하게 들릴 수 있습니다. ‘as of’가 날짜를 나타내는 표현(as of Monday = 월요일부로)일 때와 혼동하지 않도록 주의하세요. 또한 as of right 뒤에 반드시 명사가 오는 것은 아니며, 동사구 전체를 수식해 ‘권리로서 ~할 수 있다’는 뜻으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- by right
- 더 일반적인 표현으로, 법률 문맥뿐 아니라 도덕적·관습적 권리에도 쓸 수 있습니다.
- as a matter of right
- 의미가 매우 비슷하며, 역시 법률적이고 격식 있는 표현입니다.
- by entitlement
- 권리나 자격에 따른다는 점을 강조하지만 as of right보다 덜 고정된 표현입니다.
반의어
- by permission
- 권리로 자동 인정되는 것이 아니라 허가를 받아야 함을 뜻합니다.
- by leave
- 특히 법원이나 기관의 허가를 받아야 한다는 법률적 표현입니다.
- at someone's discretion
- 권리로 보장된 것이 아니라 누군가의 판단이나 재량에 달려 있음을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]중세·근대 영어 법률 문체에서 right가 ‘법적으로 인정된 권리·청구권’을 뜻하면서, as of right는 ‘권리에 근거하여’라는 의미의 고정 표현으로 굳어졌습니다. 오늘날에도 주로 영미법 문서에서 허가가 필요한 행위와 권리로서 가능한 행위를 구분할 때 사용됩니다.
💡 as of right를 ‘right라는 권리에서 나온 것처럼’이라고 기억하면 좋습니다. 즉 누가 특별히 허락해서가 아니라, 이미 가진 권리이기 때문에 할 수 있다는 뜻입니다.