LC·Dict

at a premium

숙어C1
/ət ə ˈpriːmiəm/

부족해서 매우 귀하거나 비싼

phrase

  1. 1

    귀한, 값비싼어떤 것이 부족해서 매우 귀하거나 값이 비싼 상태인C1

    used to say that something is scarce and therefore especially valuable, important, or expensive

    • In big cities, parking space is always at a premium.

      대도시에서는 주차 공간이 항상 부족해서 매우 귀하다.

    • During the emergency, clean drinking water was at a premium.

      비상사태 동안 깨끗한 식수는 부족해서 매우 귀했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘scarce’는 단순히 ‘부족한’이라는 중립적 형용사이고, ‘in short supply’는 공급량이 적다는 사실을 강조합니다. ‘at a premium’은 부족하기 때문에 가치가 높거나 비용이 더 든다는 느낌이 강합니다. ‘valuable’은 꼭 부족해서 가치 있는 것은 아니지만, ‘at a premium’은 대개 희소성과 연결됩니다.

보통 ‘Space is at a premium’처럼 ‘be at a premium’ 형태로 씁니다. ‘premium’이 ‘고급의’라는 뜻도 있지만, 이 표현에서는 ‘고급’이 아니라 ‘부족해서 귀한/비싼’이라는 뜻입니다. 사람에게도 ‘skilled workers are at a premium’처럼 집단적 인력이나 능력을 말할 때 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

scarce
가장 일반적인 표현으로, 단순히 수량이 부족하다는 뜻이 강하다.
in short supply
공급이 수요보다 적다는 사실을 비교적 직접적으로 말한다.
hard to come by
일상적인 표현으로, 구하기 어렵다는 느낌을 강조한다.

반의어

plentiful
많이 있어서 쉽게 구할 수 있다는 뜻이다.
abundant
격식 있는 느낌이 조금 더 있으며, 아주 풍부하다는 뜻이다.
readily available
필요할 때 쉽게 얻을 수 있다는 실용적인 뉘앙스가 있다.

어원 · 암기 팁

[Latin]‘premium’은 라틴어 ‘praemium’에서 온 말로, 원래 ‘보상, 이익, 상금’의 뜻이었습니다. 영어에서는 정상 가격이나 액면가에 더해 지불하는 ‘추가 금액’이라는 뜻으로 쓰였고, 여기서 ‘at a premium’은 공급이 부족해 더 높은 가치나 비용이 붙는다는 의미로 발전했습니다.

💡 무언가가 부족하면 사람들이 더 많은 돈을 내려고 하므로 ‘프리미엄이 붙는다’고 기억하면 쉽습니다. 예: 공간이 부족하다 → space is at a premium.