LC·Dict

at all times

숙어B1
US/ət ˈɔl ˈtaɪmz/UK/ət ˈɔːl ˈtaɪmz/

항상, 언제나, 예외 없이

phrase

  1. 1

    항상, 언제나어떤 때나 상황에서도 항상; 예외 없이 계속B1

    always; in every situation and without exception

    • Visitors must wear their security badges at all times.

      방문객은 항상 보안 출입증을 착용해야 합니다.

    • Please keep your seat belt fastened at all times while the sign is on.

      표시등이 켜져 있는 동안에는 항상 안전벨트를 매고 계십시오.

뉘앙스 · 쓰임

“always”는 가장 일반적인 ‘항상’이고, “at all times”는 예외 없이 지켜야 한다는 느낌이 강해 규칙이나 안내문에 잘 어울립니다. “all the time”은 ‘내내’ 또는 ‘자주’라는 구어적 느낌이 있어, 공식적인 지시문에서는 “at all times”가 더 자연스럽습니다.

사람의 습관을 가볍게 말할 때는 “at all times”보다 “always”나 “all the time”이 더 자연스러울 수 있습니다. 예: “She is always late.”가 자연스럽고, “She is late at all times.”는 어색합니다. 반면 “Wear your ID badge at all times.”처럼 규칙이나 의무를 말할 때 매우 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

always
가장 일반적인 표현으로, 공식적 상황과 일상 대화 모두에 널리 쓰입니다.
without exception
‘예외 없이’라는 점을 더 직접적으로 강조하며, 다소 단호하거나 공식적인 느낌이 있습니다.
continually
중단 없이 계속된다는 의미가 강하며, 규칙보다는 지속적인 상태나 행동에 자주 쓰입니다.

반의어

sometimes
‘가끔’이라는 뜻으로, 항상 일어나는 것이 아님을 나타냅니다.
occasionally
‘때때로, 이따금’이라는 뜻으로, 빈도가 낮거나 불규칙함을 나타냅니다.
never
‘절대 ~하지 않다’라는 뜻으로, 의미상 정반대입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“at”은 특정 시점이나 상황을 나타내고, “all times”는 ‘모든 때’를 뜻합니다. 따라서 문자 그대로 ‘모든 때에’라는 의미에서 ‘항상, 예외 없이’라는 관용적 의미로 굳어진 표현입니다.

💡 “all times”를 ‘모든 시간’으로 떠올리면 쉽습니다. 규칙 안내문에서 “at all times”가 보이면 ‘무조건 항상’이라고 기억하세요.