at variance
숙어C1formal서로 맞지 않거나 모순되는
phrase
- 1
상충하는, 모순되는 — 어떤 것과 서로 다르거나 맞지 않아 충돌하거나 모순되는C1
different from, inconsistent with, or in conflict with something
Her account of the accident is at variance with the police report.
그 사고에 대한 그녀의 설명은 경찰 보고서와 맞지 않는다.
The company’s actions seem to be at variance with its stated environmental policy.
그 회사의 행동은 공식적으로 밝힌 환경 정책과 모순되는 것처럼 보인다.
뉘앙스 · 쓰임
“different from”보다 더 공식적이고, 단순한 차이보다는 서로 맞지 않거나 모순된다는 느낌이 강합니다. “at odds with”와 비슷하지만, “at odds with”는 사람 간의 의견 충돌에도 자연스럽고 조금 더 일상적입니다. “inconsistent with”는 논리·증거·규칙과 맞지 않는다는 뜻이 더 직접적입니다.
대개 “be at variance with + 명사” 형태로 씁니다. “His statement is at variance with the facts.”처럼 진술, 증거, 사실, 규칙, 견해 등이 서로 맞지 않을 때 사용합니다. 매우 구어적인 표현은 아니므로 가벼운 일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in conflict with
- 의견·사실·규칙 등이 서로 충돌한다는 뜻으로, 갈등의 느낌이 비교적 분명합니다.
- inconsistent with
- 논리, 증거, 규칙, 이전 발언 등과 맞지 않는다는 점을 더 직접적으로 나타냅니다.
- at odds with
- 의미는 비슷하지만 사람 간의 의견 불일치에도 자연스럽고, “at variance with”보다 덜 공식적입니다.
- contrary to
- 어떤 말·기대·믿음과 반대된다는 의미가 강하며, 보통 뒤에 명사가 바로 옵니다.
반의어
- consistent with
- 사실, 증거, 규칙, 주장 등이 서로 모순 없이 맞는다는 뜻입니다.
- in agreement with
- 의견이나 진술이 서로 일치한다는 뜻으로, 사람이나 견해에 많이 씁니다.
- in line with
- 정책, 기대, 기준, 추세 등에 부합한다는 뜻으로 실무·공식 문맥에서 자주 쓰입니다.
- in harmony with
- 서로 잘 어울리거나 조화를 이룬다는 긍정적이고 다소 문어적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Old French, ultimately Latin]“variance”는 ‘다름, 불일치’를 뜻하는 옛 프랑스어 “variance”에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 “variare”(변하게 하다, 다양하게 하다)와 관련됩니다. 따라서 “at variance”는 본래 ‘차이나 불일치의 상태에 있다’는 의미에서 현재의 ‘서로 맞지 않다, 모순되다’라는 뜻으로 발전했습니다.
💡 “variance”가 통계에서 ‘분산, 차이’를 뜻한다는 점을 떠올리면 쉽습니다. 두 설명이나 사실 사이에 ‘차이(variance)’가 있어서 서로 맞지 않는 상태가 “at variance with”입니다.