LC·Dict

At your service

숙어B2formal
/ət jʊr ˈsɝː.vɪs//ət jɔː ˈsɜː.vɪs/

기꺼이 도와드리겠습니다, 무엇이든 말씀하십시오

phrase

  1. 1

    분부만 하십시오, 기꺼이 돕겠습니다상대방이 필요로 하는 도움을 기꺼이 제공할 준비가 되어 있음을 나타내는 표현B2

    used to say politely that you are ready and willing to help someone

    • If you need anything during your stay, the concierge is at your service.

      머무시는 동안 필요한 것이 있으시면 컨시어지가 기꺼이 도와드리겠습니다.

    • My name is Daniel, and I am at your service for the rest of the evening.

      제 이름은 대니얼이며, 오늘 저녁 동안 여러분을 성심껏 도와드리겠습니다.

  2. 2

    대령했습니다, 알겠습니다자신을 소개하거나 상대의 요청을 받아들일 때 쓰는 공손한 말B2

    used as a polite formula when introducing yourself or accepting someone's request for help

    • "Are you the guide?" "Yes, madam. At your service."

      "가이드이신가요?" "네, 부인. 제가 모시겠습니다."

    • The butler bowed slightly and said, "At your service, sir."

      집사는 살짝 고개를 숙이며 "무엇이든 분부하십시오, 손님"이라고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

"Can I help you?"가 단순히 도움을 제안하는 말이라면, "at your service"는 더 공손하고 헌신적으로 도와줄 준비가 되어 있다는 느낌을 줍니다. "at your disposal"과 비슷하지만, "at your service"는 사람에게 직접 예의를 갖춰 말하는 공식적·서비스업적 뉘앙스가 더 강합니다.

격식을 차리거나 손님을 응대할 때 자연스럽지만, 친구 사이에서 진지하게 쓰면 지나치게 공손하거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다. 보통 "I am at your service" 또는 짧게 "At your service"라고 말하며, 명령을 받겠다는 의미가 너무 강하게 들리지 않도록 상황과 어조에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

at your disposal
비슷하게 '마음대로 이용할 수 있는'이라는 뜻이지만, 사람뿐 아니라 자원·시설에도 더 넓게 쓰이며 더 공식적인 느낌이 있다.
ready to help
더 직접적이고 일상적인 표현으로, 서비스업 특유의 공손한 분위기는 덜하다.
happy to help
친근하고 현대적인 고객 응대 표현으로, 'at your service'보다 덜 격식적이다.
how may I help you?
고객 응대에서 자연스럽고 현대적인 표현이며, 자기소개보다는 도움을 묻는 질문 형태이다.
what can I do for you?
상대가 원하는 것을 묻는 표현으로, 격식은 상황과 어조에 따라 달라진다.
at your command
명령을 따르겠다는 느낌이 더 강하고, 현대 일상어에서는 매우 과장되거나 문어적으로 들린다.

반의어

unavailable
도움을 줄 수 없거나 연락·이용이 불가능한 상태를 나타낸다.
not at your disposal
상대방의 요구에 따라 마음대로 이용되거나 동원될 수 없다는 뜻으로, 더 단호하고 거리감이 있다.
I can't help you
도움을 제공할 수 없다고 직접적으로 거절하는 표현이다.
you're on your own
상대가 스스로 해결해야 한다는 뜻으로, 비공식적이고 때로는 차갑게 들릴 수 있다.

어원 · 암기 팁

[English]중세 이후 영어에서 'service'는 봉사, 직무, 주인이나 고객에게 제공하는 도움을 뜻했습니다. 'at someone's service'는 어떤 사람을 위해 일하거나 그 사람의 요청에 응할 준비가 되어 있다는 의미로 발전했으며, 특히 하인·종업원·군인·공식 수행원 등이 윗사람이나 손님에게 예의를 갖춰 쓰는 말로 굳어졌습니다.

💡 '내 서비스가 당신에게 있다'라고 떠올리면, 내가 상대를 위해 준비되어 있다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.