LC·Dict

ba·hu

C2dialectal
US/ˈbɑːhuː/UK드물게 쓰임

인도 영어·남아시아 맥락에서 ‘며느리’를 뜻하는 말

noun명사

  1. 1

    며느리며느리, 특히 인도·남아시아 가족 맥락에서의 며느리C2general

    a daughter-in-law, especially in an Indian or South Asian family context

    • The new bahu was welcomed into the family with a small ceremony.

      새 며느리는 작은 의식과 함께 가족의 환영을 받았다.

    • In the TV drama, the bahu often argues with her mother-in-law.

      그 TV 드라마에서 며느리는 시어머니와 자주 다툰다.

뉘앙스 · 쓰임

“daughter-in-law”는 표준적이고 전 세계적으로 통하는 표현입니다. “bahu”는 인도·남아시아 가족 문화의 느낌이 강하며, 시어머니·시댁과 함께 사는 며느리라는 사회문화적 맥락을 떠올리게 할 수 있습니다.

남아시아 맥락이 아닌 일반 영어 대화에서는 “bahu”보다 “daughter-in-law”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 독자가 이 단어를 모를 수 있으므로, 글에서는 처음에 “bahu, or daughter-in-law”처럼 설명을 붙이는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

daughter-in-law
가장 일반적이고 표준적인 영어 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • new bahu새 며느리
  • ideal bahu이상적인 며느리

noun+noun

  • bahu and mother-in-law며느리와 시어머니

어원 · 암기 팁

[Hindi]힌디어 bahū에서 영어로 들어온 말로, 궁극적으로 산스크리트어 vadhū ‘신부, 젊은 아내’와 관련된다.

영어 안에서는 더 작은 형태소로 나누지 않는 차용어이다.

💡 남아시아 가족 이야기에서 “bahu”가 나오면 ‘시댁에 들어온 며느리’를 떠올리면 된다.