bail·iff
B2technical법원 명령 집행관 또는 법정 질서를 관리하는 법원 직원
noun명사
- 1
법정 경위, 법원 경위 — 법정에서 질서를 유지하고 판사, 배심원, 법원 절차를 돕는 관리관B2〔legal〕
an officer who keeps order in a courtroom and assists the judge, jury, or court proceedings
The bailiff asked everyone to stand as the judge entered.
판사가 들어오자 법정 관리관은 모두에게 일어서라고 했다.
A court bailiff escorted the jury out of the room.
법정 관리관이 배심원단을 방 밖으로 안내했다.
유의어court officer, marshal
- 2
집행관, 법원 집행관 — 법원 명령에 따라 빚을 회수하거나 재산 압류, 퇴거 등을 집행하는 사람B2〔legal〕
a person who enforces court orders, especially by collecting debts, seizing property, or carrying out evictions
Bailiffs can remove goods if a debt remains unpaid.
빚이 계속 갚아지지 않으면 집행관이 물품을 가져갈 수 있다.
She called for advice when bailiffs came about unpaid council tax.
미납 주민세 문제로 집행관들이 오자 그녀는 조언을 구하려고 전화했다.
뉘앙스 · 쓰임
bailiff는 일반적인 police officer보다 법원 업무에 더 직접적으로 연결됩니다. sheriff는 미국에서 보안관 또는 사법 집행 기관장을 뜻할 수 있고, marshal은 특정 법원·연방 집행 업무와 관련될 수 있습니다. 영국에서는 공식적으로 enforcement agent라고 부르는 경우가 많지만, 일상적으로는 bailiff도 널리 쓰입니다.
법률·법원 관련 맥락에서 쓰이는 단어입니다. 한국어로는 상황에 따라 ‘집행관’, ‘집달관’, ‘법정 관리관’ 등으로 번역합니다. 영국과 미국에서 주된 의미가 다르므로 문맥을 확인해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- court officer
- 법정이나 법원에서 일하는 직원을 더 일반적으로 가리키는 표현입니다.
- marshal
- 미국에서 법원 보안이나 연방 사법 집행과 관련될 수 있으며, 관할과 직무가 다를 수 있습니다.
- enforcement agent
- 영국에서 법원 명령을 집행하는 사람을 가리키는 더 공식적인 현대 표현입니다.
- debt collector
- 빚을 회수하는 사람이라는 뜻이지만, 반드시 법원 권한을 가진 것은 아닙니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- court bailiff법정 관리관
adj+noun
- certified bailiff공인 집행관
verb+noun
- send in the bailiffs집행관을 보내다
noun+verb
- bailiffs arrive집행관들이 도착하다
possessive+noun
- a bailiff's warrant집행관의 영장 또는 집행 권한 문서
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 bailif는 고대 프랑스어 baillif에서 왔으며, 이는 ‘관리하다, 맡다’라는 뜻의 baillier와 관련됩니다. 원래는 권한을 위임받아 어떤 지역이나 재산, 법적 업무를 관리하는 사람을 뜻했습니다.
bailiff는 현대 영어에서 더 작게 나누어 의미를 예측하기 어려운 단일 어휘입니다.
💡 법원에서 ‘보석금’이라는 뜻의 bail과 철자가 같지만 의미는 다릅니다. ‘법원 일이 맡겨진 사람’이라고 기억하면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 1300