LC·Dict

ban·co

C2technical
US/ˈbæŋkoʊ/UK/ˈbæŋkəʊ/가끔 쓰임

도박에서 은행측 판돈 전부를 받겠다는 선언을 뜻하는 드문 전문어

noun명사

  1. 1

    방코 선언바카라류 도박에서 플레이어가 은행측 판돈 전부를 받겠다고 하는 선언C2gambling

    in some gambling card games, a call by a player accepting the whole amount staked by the banker

    • The player called banco and pushed his chips forward.

      그 플레이어는 방코를 외치고 칩을 앞으로 밀었다.

    • In baccarat, banco means taking the banker’s entire stake.

      바카라에서 banco는 은행측 판돈 전체를 받겠다는 뜻이다.

    유의어call

adjective형용사

  1. 1

    은행화폐 기준의, 은행 장부상의역사적으로 화폐 단위 뒤에 쓰여 은행 장부상의 가치나 은행화폐 기준임을 나타내는C2finance

    used after a currency name to show that the value is in bank money or an account value, especially historically

    • The old invoice listed the price as fifty marks banco.

      그 오래된 송장에는 가격이 50마르크 방코로 적혀 있었다.

    • The contract valued the debt in rixdollars banco.

      그 계약서는 그 빚을 릭스달러 방코 기준으로 평가했다.

뉘앙스 · 쓰임

일상어가 아니며, bet이나 stake처럼 일반적인 ‘내기’나 ‘판돈’을 뜻하지 않습니다. 특정 카드 도박에서 외치는 전문적인 선언에 가깝습니다.

현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않습니다. 대부분 도박 규칙 설명, 소설 속 카지노 장면, 또는 역사적 금융 문서에서 볼 수 있습니다. 스페인어·이탈리아어의 banco는 일반적으로 ‘은행’이라는 뜻이지만, 영어 단어 banco를 그렇게 일반 번역하면 안 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

call
더 일반적인 말로, 도박의 특정 선언뿐 아니라 여러 상황의 ‘외침’이나 ‘선언’을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • call banco방코를 외치다
  • cry banco방코라고 외치다

noun+adjective

  • marks banco마르크 방코
  • rixdollars banco릭스달러 방코

어원 · 암기 팁

[Italian/Spanish]이탈리아어와 스페인어 banco에서 온 말로, 원래는 ‘벤치, 은행’을 뜻했습니다. 이 말은 유럽 여러 언어의 ‘bank’와 관련이 있습니다.

단일 형태소 banco

💡 카지노에서 ‘banker의 판돈 전부를 받겠다’고 외치는 말로 연결해 기억하면 좋습니다.